Ketakutan dan kegelapan di sekelilingku,
weh' – mir wird das Herz so schwer,
Sakit – hatiku semakin berat
dass ich Heim und Weib verlassen musst,
bahwa saya harus meninggalkan rumah dan istri,
das vergess' ich nimmermehr!
Aku tidak akan pernah lupa itu!
Dass des Krieges Faust das Land verheert,
Bahwa perang Faust merusak tanah,
das vergess' ich nimmermehr!
Aku tidak akan pernah lupa itu!
Feuerschein in tiefster Nacht,
Firelight di tengah malam,
warten auf den Tag der Schlacht.
tunggu hari pertempuran
Trübe Augen unterm Sternenzelt,
Mata di bawah tenda berbintang,
blicken wie erfroren und leer,
terlihat beku dan kosong,
tragen Kunde von der Macht
membawa pelanggan kekuatan
der Welt – Last der Menschen
dunia – beban rakyat
schwarz und schwer!
hitam dan berat!
Weit, so weit, wo die Sonne den Morgen grüßt.
Jauh sampai matahari bersinar di pagi hari.
Weit, so weit, wo die Sehnsucht wohnt.
Jauh, sejauh ini, dimana kerinduan tinggal.
Wo dein Mund mir lacht, bin ich jede Nacht,
Dimana mulutmu tertawa, aku setiap malam
wenn die Seelen wandern gehen.
Saat jiwa pergi hiking.
Schwer wie Blei, so kalt und grau
Berat seperti timbal, sangat dingin dan abu-abu
senkt der Schlaf sich auf mein Haupt,
tidur turun di kepalaku,
führt im Traum mich fort an jenen Ort,
dalam mimpi membawa saya pergi ke tempat itu
wo in Frieden ich verweil',
dimana saya tinggal dalam damai,
wo die Sonne und der Erde Kraft
dimana matahari dan bumi memaksa
alles Leben lässt gedeihen.
semua kehidupan berkembang.
Ich erwach' im Morgengrauen,
Aku bangun saat fajar,
der Tag der Schlacht lässt mich erschauern.
Hari pertempuran membuatku bergidik.
Bald schon tönt des Feindes Kriegsgeschrei,
Segera perang musuh menangis,
mordend werden wir vergehen.
mordend kita akan lewat
Wenn dem Tod ich in die Augen schau',
Saat kematian melihat ke mataku,
werde ich dort mich selbst ein sehen …
akankah aku melihat diriku di sana …
Weit, so weit, wo die Sonne den Morgen grüßt.
Jauh sampai matahari bersinar di pagi hari.
Weit, so weit, wo die Sehnsucht wohnt.
Jauh, sejauh ini, dimana kerinduan tinggal.
Wo dein Mudn mir lacht, bin ich jede Nacht,
Dimana Mudn Anda tertawa, saya setiap malam,
wenn die Seelen wandern gehen.
Saat jiwa pergi hiking.