Pucat adalah kesatria yang terluka, yang menanggung perisai rowan
Loud and cruel were the raven's cries that feasted on the field
Keras dan kejam adalah jeritan gagak yang berpesta di lapangan
Saying “Beck water cold and clear will never clean your wound
Mengatakan “Beck air dingin dan jernih tidak akan pernah membersihkan luka Anda
There's none but the witch of the Westmoreland can make thee hale and soond”
Tidak ada tapi penyihir Westmoreland bisa membuatmu hale dan soond “
So turn, turn your stallion's head 'til his red mane flies in the wind
Jadi, beloklah, putar kepala kuda jantanmu sampai bulu merahnya terbang kencang
And the rider of the moon goes by and the bright star falls behind
Dan pengendara bulan berlalu dan bintang terang itu tertinggal
And clear was the paley moon when his shadow passed him by
Dan jelas bulan pucat saat bayangannya melewatinya
below the hills were the brightest stars when he heard the owlet cry
Di bawah bukit ada bintang paling terang saat mendengar teriakan burung hantu
Saying “Why do you ride this way, and wherefore came you here?”
Mengatakan “Mengapa Anda naik dengan cara ini, dan mengapa Anda datang ke sini?”
“I seek the Witch of the Westmorland that dwells by the winding mere”
“Saya mencari Penyihir Westmorland yang tinggal hanya dengan belokan”
And it's weary by the Ullswater and the misty brake fern way
Dan itu lelah oleh Ullswater dan cara pakis rem yang berkabut
Til throught the cleft in the Kirkstane Pass the winding water lay
Aku pikir celah di Kirkstane Pass air yang berkelok-kelok tergeletak
He said “Lie down, by brindled hound and rest ye, my good grey hawk
Dia berkata “Berbaringlah, dengan anjing yang brindled dan beristirahatlah, elang kelabuku yang bagus
And thee, my steed may graze thy fill for I must dismount and walk,
Dan engkau, tunggulku dapat merumput isi perutmu karena aku harus turun dan berjalan,
But come when you hear my horn and answer swift the call
Tapi datanglah saat Anda mendengar tanduk saya dan jawab cepat seruannya
For I fear ere the sun will rise this morn ye will serve me best of all”
Karena aku takut sebelum matahari terbit pagi ini, kamu akan melayaniku sebaik-baiknya “
And it's down to the water's brim he's born the rowan shield
Dan sampai ke tepi air, dia terlahir sebagai perisai rowan
And the goldenrod he has cast in to see what the lake might yield
Dan goldenrod yang dimasukinya untuk melihat apa yang mungkin dihasilkan danau itu
And wet she rose from the lake, and fast and fleet went she
Dan basah dia bangkit dari danau, dan cepat dan armada pergi padanya
One half the form of a maiden fair with a jet black mare's body
Satu setengah bentuk fair maiden dengan tubuh kuda hitam pekat
And loud, long and shrill he blew til his steed was by his side
Dan nyaring, panjang dan melengking dia meniup tunggangnya di sisinya
High overhead the grey hawk flew and swiftly did he ride
Tinggi di atas elang abu-abu terbang dan dengan cepat dia naik
Saying “Course well, my brindled hound, and fetch me the jet black mare
Mengatakan “Tentu saja, anjing saya yang brindled, dan menjemput saya kuda hitam hitam
Stoop and strike, my good grey hawk, and bring me the maiden fair”
Stoop dan pemogokan, elang kelabuku yang bagus, dan bawakan aku gadis adil “
She said “Pray, sheathe thy silvery sword. Lay down thy rown shield
Dia berkata “Berdoalah, kenakan pedang keperakanmu. Letakkan perisai ritsumu
For I see by the briny blood that flows you've been wounded in the field”
Karena saya lihat oleh darah asin yang mengalir Anda telah terluka di lapangan “
And she stood in a gown of the velvet blue, bound round withh a silver chain
Dan dia berdiri dengan gaun biru beludru, diikat dengan rantai perak
And she's kissed his pale lips once and twice and three times round again
Dan dia mencium bibirnya yang pucat sekali dan dua kali dan tiga kali berputar lagi
And she's bound his wounds with
Dan dia telah mengikat luka-lukanya