Sayang dia sudah mati, bibiku Madleine
Ze weunde in Brussel op ‘t derde verdiep
Dia menggeliat di Brussels di lantai tiga
Ze was late getrouwd en z’ had een klein hondje
Dia sudah menikah terlambat dan dia punya anjing kecil
Maar verder geen kinders tot heur groot verdriet
Tapi kalau tidak, tidak ada anak yang sangat menderita
Gevlucht als ze jong was uit het dorp aan de Leie
Lari saat dia masih muda dari desa di Leie
Der zijn van heur charmes verhalen bekend
Der adalah cerita dari heur charms stories
Maar pasters en paters dicteerden de zeden
Tapi pastor dan ayah mendikte moral
Bekrompen en te nauwe voor heur temperament
Bingung dan terlalu sempit untuk temperamennya
Ze wist heure weg in Rome en Venetië
Dia tahu jalannya di Roma dan Venesia;
Surtout naar Paris is ze gevoyageerd
Surtout ke Paris dia ditemani
Te vele gesnoept om lange te leven
Terlalu banyak snoops untuk hidup lama
Oh, mijn suikertant altijd zoet geparfurmeerd
Oh, sisi gula saya selalu wangi manis
Oh, pak mie mee naar die schone stede
Oh, bawa aku ke tempat yang bersih itu
Die fonkelt van ‘t licht tot diep in de nacht
Ini berkilau dari cahaya sampai larut malam
Ver weg van hier, van boeren en peerden
Jauh dari sini, dari petani dan pir
In stank en zweet zijn w’ hier grootgebracht
Dalam wank dan keringat w ‘telah dibesarkan di sini
Ik ken je nog goed, mijn tante Madleine
Aku ingat dengan baik, bibiku Madleine
En ‘k weet je nog weunen op je derde verdiep
Dan aku masih tahu kau ada di lantai tiga
En is er geen kind dat om joen zit te treuren
Dan tidak ada anak yang berduka selama bertahun-tahun
Toch ik en mijn liedje, met een vreemd stil verdriet
Namun aku dan nyanyianku, dengan duka yang aneh