Inilah kisah Loulou Lapierre
Une p'tite mère ben ordinaire
Agak menyedihkan biasa
Qui travaille à temps partiel
Siapa yang bekerja & agrave; paruh waktu
Comme femme de chambre dans un hôtel
Sebagai pembantu dalam hobi
Elle endure dans son p'tit deuxième
Dia bertahan di istri kecilnya yang kedua
La vie triste d'un H.L.M.
Kehidupan menyedihkan dari H.L.M.
Et des matinées toujours blèmes
Dan di pagi hari aku masih bengong
Elle a pas vingt-cinq ans
Dia tidak berumur dua puluh lima tahun
Et déjà trois enfants
Dan sudah tiga anak
De deux pères différents
Dua pir berbeda
Qui se sont évanouis dans l'air
Siapa yang telah lenyap di udara?
En la laissant dans' misère
Meninggalkannya dalam ‘salah tanggap
Sans pension alimentaire…
Tanpa tunjangan …
Joyeux calvaire!
Selamat Kalvari!
Sous un ciel en stucco
Di bawah langit plesteran
Entre les caisses de bière
Antara peti biodegradable
Et les bébelles des flots
Dan keindahan ombak
Joyeux Calvaire!
Selamat Kalvari!
Pour Loulou Lapierre
Bagi Loulou Lapierre
Qui aime autant se dire
Siapa yang suka mengatakan begitu banyak
Qu'au fond, la vie est pas si pire…
Jauh di lubuk hati, hidup tidak begitu buruk …
'Est accotée a'ec un pouvlo
‘Apakah accotéé dengan kekuatan?
Un pauvre type toujours paqueté
Seorang pria malang selalu berkemas & oacute;
Qui joue aux jeux vidéos
Siapa yang memainkan video game
En glandant rien de ses journées
Sambil memulihkan apa pun dari hari-harinya
Y dort toutes ses après-midis
Tidur di sana setiap sore
Pis l'soir y sort a'ec ses amis
Dan di malam hari pergilah bersama teman-temannya
Pour faire la rumba toute la nuit
Melakukan rumba semalaman
Y déteste les enfants
Y membenci anak-anak
D'ailleurs y'é engueule tout l'temps
By the way y ‘& oacute; menguap sepanjang waktu
Pis il pète les plombs à tout bout d'champ
Dan itu pete pellet & agrave; semua di luar lapangan
Mais quand a y parle de l'larguer
Tapi saat ngomong-ngomong soal dump
Y s'met à la supplier
Y sangat bersemangat; untuk mengemisnya
Comme un minable sans fierté…
Seperti pria lusuh tanpa kebanggaan …
Joyeux calvaire!
Selamat Kalvari!
Sous un ciel en stucco
Di bawah langit plesteran
Entre les caisses de bière
Antara peti biodegradable
Et les bébelles des flots
Dan keindahan ombak
Joyeux Calvaire!
Selamat Kalvari!
Pour Loulou Lapierre
Bagi Loulou Lapierre
Qui aime autant se dire
Siapa yang suka mengatakan begitu banyak
Qu'au fond, la vie est pas si pire…
Jauh di lubuk hati, hidup tidak begitu buruk …
Quand elle en a son voyage
Saat dia melakukan perjalanannya
De sa vie remplie d'nuages
Dari hidupnya penuh dengan awan
Elle vient chez nous s'boire une tisane
Dia datang kepada kita untuk minum teh herbal
Loin du tapage et d'la chicane
Jauh dari kebisingan dan chicane
On rit, on jase de nos problèmes
Kami tertawa, kami membicarakan masalah kami
On chiale un peu contre le système
Kami sedikit menentang sistem itu
Qui favorise toujours les mêmes
Yang selalu nikmat sama
En s'disant qu'un matin
Dengan mengatakan suatu pagi
Étant donné qu'on s'aime ben
& Oacute; kita saling mencintai ben
On devrait partir au loin
Kita harus pergi jauh
Et dans un éclat d'rire
Dan tertawa
A' finit toujours par me dire
Selalu berakhir memberitahu saya
Que ça pourrait pas être pire!
Itu mungkin tidak lebih buruk lagi!
Joyeux calvaire!
Selamat Kalvari!
Sous un ciel en stucco
Di bawah langit plesteran
Entre les caisses de bière
Antara peti biodegradable
Et les bébelles des flo
Dan keindahan apung