Marea - Arti Lirik El Perro Verde

Ayer puse el sol a remojo,
Kemarin saya menaruh matahari untuk berendam,
quise volver a ser el perro verde,
Aku ingin menjadi anjing hijau lagi,
hoy tengo los ojitos rojos,
hari ini saya memiliki mata merah kecil,
estuve bailando con la mala suerte,
Aku sedang berdansa dengan nasib buruk,
le he contado mi vida entera
Aku sudah menceritakan seluruh hidupku
brindándole al aire mi voz cazallera,
Membawa suaraku ke udara, cazallera,
bailé en su vestido borracho de pena,
jaminan & eacute; Dalam bajunya mabuk dengan duka cita,
me bebí la razón, me fumé el corazón,
Saya minum Alasannya, saya fum & eacute; hati,
y no volveré a verte,
dan tidak akan kembali untuk melihat Anda,
no pude juntar el agua con aceite,
Saya tidak bisa memasukkan air bersama minyak,


y cuando las estrellas salen
dan saat bintang-bintang keluar
ya estoy colgado del jirón de un sueño,
Aku sudah tergantung dari jir mimpi,
el mundo entero no me vale,
seluruh dunia tidak layak,
ayer por la noche me estaba pequeño,
tadi malam aku kecil,
y plantao en un tiesto sin tierra
dan aku menanam dalam pot tanpa tanah
me invento otro mundo de puertas abiertas,
Saya menemukan dunia pintu terbuka yang lain,
en donde los besos no sepan a mierda,
dimana ciumannya tidak tahu bagaimana bercinta,
voy buscando otro yo a limpio trompicón,
Saya mencari yang lain saya untuk trompic & oacute; n,
y ya he vuelto a perderme,
dan aku telah kehilangan diriku lagi,
no pude juntar el agua con aceite,
Saya tidak bisa memasukkan air bersama minyak,


¿que quieres tú, compañera,
& iquest, bahwa Anda ingin era t & uacute;, compan & ntil ;;,
pa cuando vengas conmigo?
pa ketika kamu ikut dengan saya
¿qué es lo que puede ofrecerte un
& iquest; qu? apa yang bisa menawarimu a
salteador de caminos perdidos?
Perampok jalan raya yang hilang
un costurero en los hilos
keranjang jahit di benang
que han enredado mi vida,
yang telah menjerat hidupku,
soy el que no tiene sitio,
Akulah yang tidak memiliki tempat,
soy el pellizco pa cuando te olvidas
Saya jepit saat Anda lupa
de que soy… el perro verde,
bahwa saya … anjing hijau,
de que soy… el perro verde,
bahwa saya … anjing hijau,


déjame ladrar en tu alcoba,
Biarkan aku menggonggong di kamar tidurmu,
¿no ves que se está encapotando el cielo?
& iquest; Anda tidak melihat apa yang sedang dikatakan; overcasting langit?
así no llorarás tan sola,
sebagai & iacute; jangan menangis begitu sendiri,
si quieres, me azuzas pa que muerda el suelo,
Jika Anda mau, Anda akan membuat saya takut menggigit tanah,
que estoy hecho a pintar mis suelas
Aku dibuat untuk melukis telapak kakiku
del color del polvo de donde yo quiera,
dari warna debu yang saya inginkan,
mis sueños pasean por cualquier acera,
Mimpiku mengembara di trotoar,
me he asomado al rincón donde juro mi amor,
Saya telah mengintip ke sudut di mana saya bersumpah sayangku,
y te he visto esconderte,
dan aku pernah melihatmu bersembunyi,
no pude juntar el agua con aceite
Saya tidak bisa menyiram air bersama minyak


hoy siembro a punzón mi cuerpo
hari ini saya menabur untuk menusuk tubuh saya
de igneos caminos,
jalan beku,
me hago el amor sin mirarme,
Aku bercinta tanpa melihat diriku sendiri,
a ceño fruncido,
mengerutkan kening,
rompiendo con tó en lo que dura
putus dengan t & oacute; dalam apa yang berlangsung
un buchito de vino,
sebuah lubang anggur kecil,
me vuelvo cincel horadando la piel
Saya menjadi pahat yang menusuk kulit
de mi sino podrido,
nasib buruk saya,


¿qué quieres tú, compañera,
& iquest; qu? apakah Anda ingin era t & uacute;, compan & ntilde;
pa cuando vengas conmigo?
pa ketika kamu ikut dengan saya
¿qué es lo que puede ofrecerte
& iquest; qu? adalah apa yang dapat Anda tawarkan
un salteador de caminos perdidos?
seorang perampok jalan raya tersesat?
un costurero en los hilos
keranjang jahit di benang
que han enredado mi vida,
yang telah menjerat hidupku,
soy el que no tiene sitio,
Akulah yang tidak memiliki tempat,
soy el pellizco pa cuando te olvidas…
Aku jepit saat kau lupa …
… de mí.
… dari saya