Aku sudah berdiri,
me ha regao el plenilunio
Saya telah menceritakan bulan purnama
ya sé lo que voy a hacer,
sudah s & eacute; Apa yang akan saya lakukan,
voy a morder,
Aku akan menggigit,
y lo que se ponga a tiro me lo como
dan apa yang ditembak saya memakannya
por los pies,
oleh kaki,
y quedar pa salir con la noche de abril
dan menjadi pa untuk pergi dengan malam bulan April
que se ha puesto el traje oscuro y
yang mengenakan jas gelap dan
tiene los pezones duros,
memiliki puting keras,
por la ventana me salgo,
Melalui jendela aku keluar,
que se oyen las sirenas
Anda mendengar sirene
ya puedes echarme un galgo
Anda bisa memberi saya anjing greyhound
nunca sabrás donde me meto
Anda tidak akan pernah tahu di mana saya mendapatkan
a embestir cual jabalí
untuk ram yang jabal & iacute;
si vienen los picoletos a por mí,
jika burung-burung itu datang untukku,
en el rincón de algún bareto,
di sudut bar,
en un hueco del colchón,
di lubang di kasur,
donde no tenga ná que decir…
dimana saya tidak memiliki n & aacute; apa yang harus dikatakan …
… si viene la pestañí.
… jika bulu mata itu datang & iacute;
voy a dormir,
Aku akan tidur,
tapadito con escarcha
tapadito dengan hoarfrost
arropado con los puentes,
berpakaian dengan jembatan,
pensando en ti,
memikirkanmu,
y un presente pa los dos,
dan hadiah untuk keduanya,
si quieres, vente,
jika kamu mau, ayo,
que ya tengo mirao un sitito apartao
bahwa saya sudah memiliki mirao sitito apartao
a la vuelta de la luna pa que vueles,
di sekitar bulan sehingga Anda terbang,
un beso, anda, no me olvides,
ciuman, pergi, jangan lupakan aku,
que parece que me siguen
yang sepertinya mengikuti saya
y he venío sin papeles,
dan aku melihatmu tanpa kertas,
le juro a usted por mi papa que no llevo ná,
Aku bersumpah padamu untuk ayahku bahwa aku belum pernah ke sana,
na que perder en el mundo,
Apa yang harus kalah di dunia ini,
en el alma algo más,
dalam jiwa sesuatu yang lebih,
un pasado cabrón con la espalda tostá,
kambing masa lalu dengan punggung tost & aacute;
la mirada enturbiá de la niebla del bar,
tampilan enturbi & aacute; dari kabut bar,
cal y arena mezclás con salitre del mar,
kapur dan pasir dicampur dengan garam laut,
en el borde los piés, unos sueños de más.
di tepi piñes, beberapa mimpi dari mÃs.