Terjemahan Lirik Lagu - Barniz

Será por ti que no hay más velo que tu pelo
Itu akan Bagimu bahwa tidak ada lagi kerudung dari rambutmu
y que la luna se ha vestido de arlequín pa ti y pa mi,
dan bulan berpakaian seperti harlequin untukmu dan aku,
será por ti que las fatigas son mis primas
akan Bagi Anda yang seragam adalah sepupu saya
y es que se me caga encima el corazón al sonreir,
dan hatiku berdalih padaku saat aku tersenyum,
será por ti que no me da la puta gana de
akan untuk Anda yang tidak memberi saya inginkan sialan
asomarme a la ventana ni para verlas venir,
mengintip ke jendela atau melihat mereka datang,
será por ti que mi envite a la vida es rascar mi barriga,
akan untuk Anda bahwa hidup saya adalah untuk menggaruk perut saya,


me repica el corazón por bulerías si me mira,
hatiku berdengung oleh buler jika kamu melihatku,
si me engrasa la garganta con saliva,
Jika Anda berminyak tenggorokan dengan air liur,
mis duquelas y mis males palmean por soleares
duke dan kesengsaraan saya palmean oleh soleares
si me dice que me quiere to los días,
Jika dia mengatakan bahwa dia mencintaiku setiap hari,


me apego a ti como el barniz, y se te pudre la madera
Aku berpegangan padamu seperti pernis, dan buntalan kayu
en mil quinientas primaveras sin dormir,
di seribu lima ratus mata air tanpa tidur,


será por ti que caben tos mis malos ratos
akan bagi Anda untuk menyesuaikan diri dengan masa-masa sulit saya
en la caja de zapatos donde guardo el porvenir,
di kotak sepatu tempat aku menyimpan masa depan,
será por ti que me tropiezo en el pasillo
akan untukmu aku tersandung di aula
con el canto de los grillos cuando no me quiero ir,
dengan lagu jangkrik saat aku tidak ingin pergi,
será por ti que llega el nueve de febrero
akan untuk Anda tiba pada tanggal 9 Februari
y otra vez soy carcelero de unos besos sin carmín,
dan lagi aku adalah sipir ciuman tanpa carm,
será por ti que lo mío en las nubes solo es un desliz,
akan Bagi Anda yang paling di awan hanya tergelincir,


me repica el corazón por bulerías si me mira,
hatiku berdengung oleh buler jika kamu melihatku,
si me engrasa la garganta con saliva,
Jika Anda berminyak tenggorokan dengan air liur,
mis duquelas y mis males palmean por soleares
duke dan kesengsaraan saya palmean oleh soleares
si me dice que me quiere to los días,
Jika dia mengatakan bahwa dia mencintaiku setiap hari,


me apego a ti como el barniz, y se te pudre la madera
Aku berpegangan padamu seperti pernis, dan buntalan kayu
en mil quinientas primaveras sin dormir, como el barniz,
di seribu lima ratus mata air tanpa tidur, seperti pernis,


serás cabrón, murmura el sol con la boquita pequeña,
Anda akan baik, matahari bergumam dengan mulut kecil,
serás desgraciao, murmura la vida, que pronto me olvidas
Anda akan sengsara, murmur hidup, Anda segera melupakan saya
con lo que te he dao,
dengan apa yang telah saya menyakiti Anda,
seré lo que no quise ser, seré tu cielo, tu antojo, tu niño, tu mar,
akan Apa yang saya tidak ingin menjadi, akan langit, kehendakmu, anakmu, lautmu,
serás hijo puta, guiñandome un ojo me dice la luna al pasar.
Anda adalah anak laki-laki, gui & ntilde; satu mata memberitahu saya bulan saat melewatinya.