- Lagu Die Goldene Kette Lirik Terjemahan

Hoch oben auf den Zinnen wartet die schöne Maid,
Tinggi di benteng, gadis cantik sedang menunggu
von fern hört man den Vater, es klappert das Stahlkleid.
Dari jauh kau dengar sang ayah, baju baja bergetar.
Vom Kriege kommt er her, am Kamin sich auszuruhen,
Dari perang ia datang untuk beristirahat di dekat perapian,
der Winter zieht ins Land, die Zeit des Friedens wird gut tun.
Musim dingin akan tiba, waktu damai akan baik.


„Willkommen, lieber Vater, erging es euch gut,
“Selamat datang, sayang, kamu bernasib baik,
man hört schon die Spielleut besingen euern Mut,
Anda mendengar minstrel menyanyikan keberanian Anda,
ich hab stets brav gebetet und an euch gedacht,
Saya selalu berdoa dengan baik dan memikirkan Anda,
habt ihr eurer Tochter denn was mitgebracht?“
Apakah Anda membawa sesuatu kepada putri Anda? & ldquo;


„Die goldene Kette nimm dir,
“Rantai emas akan membawa Anda,
ich gab meinem Feind den Tod dafür…“ (2x)
Aku menyerahkan musuhku untuk kematian … & ldquo; (2x)


Als die Tochter das Schmuckstück gewahrt,
Sebagai anak perempuan mempertahankan perhiasan itu,
beginnt sie zu schluchzen, den Vater trifft´s hart,
dia mulai terisak, ayah yang keras,
anstatt sich zu freuen, schreit sie ihn an,
alih-alih bersukacita, dia berteriak padanya
sie entreißt ihm das Kleinod und läuft von dannen.
dia menghilangkan dirinya dari permata dan lari.


Die goldene Kette vom Mädchen erkannt,
Rantai emas gadis itu dikenal,
erst unlängst im Frühling gab sie´s aus der Hand…
hanya di musim semi dia memberi keluar dari tangan …
Als Zeichen der Liebe tief am Waldesgrund,
Sebagai tanda cinta jauh di dasar hutan,
gab sie´s ihrem Liebsten, in gar zärtlicher Stund…
dia memberinya kekasihnya, bahkan di jam terakhir …


„Die goldene Kette nimm dir,
“Rantai emas akan membawa Anda,
als Zeichen der Liebe ganz tief in mir!“ (4x)
sebagai tanda cinta jauh di dalam diriku! & ldquo; (4x)


Sie läuft in die Fremde, findet schließlich sein Grab,
Dia pergi ke luar negeri, akhirnya menemukan kuburannya,
da stand „Hier ruht ein Jüngling, der im Kampfe starb“,
Di sana berdiri “di sini seorang pemuda yang meninggal dalam pertempuran” bersandar
sie kniet sich nieder und erwartet den Tod,
dia berlutut dan menunggu kematian,
als er sie ereilt, gibt sie ihm das Kleinod…
Ketika dia menyusulnya, dia memberinya permata …


„Die goldene Kette nimm dir,
“Rantai emas akan membawa Anda,
bring mich zu meinem Liebsten dafür…“ (8x)
bawa aku ke sayangku untuk … & ldquo; (8x)