Terjemahan Lirik Lagu - Das Kleine Leben

Mein Blick ist getrìbt
pandangan saya adalah September & igrave; bt
So nah bei den Flammen, dass ich kaum mehr etwas erkenne
Begitu dekat dengan api, bahwa aku hampir tidak tahu apa-apa
Vor den Toren der Stadt gellen Schreie durch die Nacht
Hanya di luar jeritan kota gema sepanjang malam
So grell, so schmerzerfìllt, dass der Wind sie tr¤gt
Begitu cerah, sehingga & schmerzerf igrave; jatuh bahwa angin tr & Curren; gt
Bis hierher, wo meine Seele gefriert…
Sampai saat ini di mana jiwaku membeku …


Das Dunkel erfìllt von starrer Bewegung
Kegelapan erf & igrave; jatuh gerak kaku
Fackeln, brennendes Pech zerrei?t den Schleier der Nacht
Obor membakar lapangan zerrei? T tabir malam
Das Klappern der Leichenkarren kommt n¤her und n¤her
Gemeretak dari gerobak datang mayat n & Curren; lalu dan Curren n- sebagainya
Vermummte Gestalten sammeln ein, was der Tod ihnen bringt
Sebuah angka bertopeng mengumpulkan apa kematian membawa mereka


Der wei?e Schnee als Kontrast zu verkrampften Gliedern
Putih e Schnee sebagai kontras dengan anggota badan sempit
Reinheit wie Seide, darauf geronnenes Blut
Kemurnian seperti sutra, itu darah beku
Zerplatzte Haut, Fetzen von Kærpern
rpern, kulit pecah, potongan K & aelig
Blicklose Augen in gefrorenen Hæhlen
memilih; melihat banyak mata aelig di beku H &
Anklagend, flehend, ohne Spur von Leben
Menuduh, memohon, tidak ada jejak kehidupan


Drau?en vor den Toren brennen Leichenfeuer
Di luar, di gerbang terbakar api mayat
Geschundene Kærper im letzten Geleit
Dikuliti K & aelig; tubuh konvoi terakhir
Manche von ihnen sind nicht ganz vergangen
Beberapa dari mereka tidak cukup pergi
Doch die Flammen beenden, was die Pest begann…
Tapi berhenti api, apa wabah mulai …


Sie bewachen die Stadt mit finstrer Mine
Mereka menjaga kota dengan Tambang suram
Wer hineinwill, verliert sein Leben durch den Lanzenstich
Siapa yang ingin ke dalamnya, kehilangan nyawanya melalui tombak
Einzig die Totensammler haben freies Geleit
Hanya kolektor mati memiliki perjalanan yang aman
Was sie nach drau?en bringen, f¤llt der Glut anheim
Apa yang mereka bawa di luar sana s, f & Curren ;? Terjun mangsa bara
Der Tod schleicht unaufhaltsam durch die Strassen der Stadt
Kematian merayap tak terelakkan melalui jalan-jalan kota
Noch reichlich Futter vorhanden, das zu holen er hat
tersedia untuk membawa banyak makanan namun ia memiliki


Kein Unterschied der St¤nde zu erkennen in den leblosen Fratzen
Tidak ada perbedaan St & Curren; mengenali tangan di wajah tak bernyawa
Im Sterben vereint sind sie alle sich gleich
bersatu dalam kematian mereka semua terletak hanya
Ob reicher Lehnsherr, ob armselger Bauer
Apakah tuan kaya apakah armselger Bauer
Die Pest ist nicht w¤hlerisch, wen sie zu sich nimmt
wabah tidak Curren w; pilih-pilih, yang ia dibutuhkan untuk menjadi
Die Plage weilt unter uns allen
Wabah di antara kita semua
Und keine Hoffnung mehr, die die Seele befreit
Dan tidak ada harapan yang membebaskan jiwa


Gehetzt voller Furcht untersuch ich meinen Leib
Bergegas dalam ketakutan, saya memeriksa tubuh saya
Bald tausend Male, den ganzen Tag
Segera, ribuan kali, sepanjang hari
Noch keine Anzeigen des schwarzen Grauens
tidak memiliki horor hitam belum
Nur eine Frage der Zeit, bis der Tod sich zeigt…
Hanya masalah waktu sampai kematian muncul …


Meine Familie ist bereits von mir gegangen
Keluarga saya sudah hilang dari saya
Vor wenigen Tagen, als der Schnitter sie rief
Beberapa hari yang lalu, ketika dia menelepon Reapers
Die Leichen brannten mit den anderen
Mayat-mayat itu terbakar dengan lainnya
Die Asche im Wind ist, was von ihnen blieb…
Abu angin adalah apa yang mereka lakukan …


Gott weilt nicht l¤nger unter uns Menschen
Allah tidak bosan l & Curren; jari di antara kita
Hier zeigt sich, wo seine Macht versagt
Hal ini menunjukkan di mana kekuasaannya gagal
Einzig Sterben und Grauen und Furcht
Hanya kematian dan kengerian dan ketakutan
Sind die neuen Helden, deren Macht ungebrochen und
Adalah pahlawan baru yang kekuatannya dan tak terputus