Terjemahan Lirik Frank Zappa & the Mothers - The Mudshark Interview

FZ: What's your name?
FZ: siapa namamu?
Mr Tickman: I'm Martin Tickman
Mr Tickman: Saya Martin Tickman
FZ: And what is your position here?
FZ: Dan apa posisi anda disini?
Mr Tickman: Front office manager
Mr Tickman: Manajer kantor depan
FZ: The name of this stablishment is . . . ?
FZ: Nama stablish ini adalah. . . ?
Mr Tickman: This is the Edgewater Inn
Mr Tickman: Ini adalah Edgewater Inn
FZ: In Seattle, Washington. Can you tell me, uh, how some rock'n'roll groups have taken advantage of this unique situation?
FZ: Di Seattle, Washington. Bisakah Anda memberi tahu saya, eh, bagaimana beberapa kelompok rock’n’roll memanfaatkan situasi unik ini?
Mr Tickman: They've taken advantage in different ways, and we do encourage, uh, and advertise that you can fish from your room and we are glad to have our guests fish from 'em
Mr Tickman: Mereka telah mengambil keuntungan dengan cara yang berbeda, dan kami mendorong, eh, dan mengiklankan bahwa Anda dapat memancing dari kamar Anda dan kami senang memancing tamu kami dari mereka.
FZ: Do you supply them with fishing equipment?
FZ: Apakah Anda memasok mereka dengan peralatan memancing?
Mr Tickman: No, but we have a shop in the hotel that does rent the equipment as well as bait
Mr Tickman: Tidak, tapi kami punya toko di hotel yang menyewakan peralatan dan juga umpan
FZ: What sort of bait do they usually use?
FZ: Umpan apa yang biasanya mereka gunakan?
Mr Tickman: Uh, it's a preserved minnow of some variety, I don't know exactly what the fish is
Mr Tickman: Uh, ini adalah ikan langka yang diawetkan dari beberapa varietas, saya tidak tahu persis apa ikan itu
FZ: Well, what do they do after they fish from the window?
FZ: Apa yang mereka lakukan setelah mereka memancing dari jendela?
Mr Tickman: Well, rock'n'roll bands and other guests as well often catch shark and squid and octopus and usually we, it lands up either in the bath tub or dribbled on the floor on the way to the bath tub
Mr Tickman: Nah, band rock’n’roll dan tamu lainnya juga sering menangkap ikan hiu dan cumi dan gurita dan biasanya kita, ia mendarat di bak mandi atau menggiring bola di lantai menuju bak mandi.
FZ: Mm-mmh . . .
FZ: Mm-mmh. . .
Mr Tickman: But it's not reserved to, uh, to any rock'n'roll bands, I mean, other guests do it too
Mr Tickman: Tapi itu tidak diperuntukkan bagi, eh, ke band rock’n’roll, maksud saya, tamu lain juga melakukannya.
FZ: Mm-mmh, but how frequently do you find squids and sharks and octopuses in the bath tubs of the rooms here at the hotel?
FZ: Mm-mmh, tapi seberapa sering Anda menemukan cumi-cumi dan hiu dan gurita di bak mandi di kamar sini di hotel?
Mr Tickman: After almost any good weekend of pretty heavy occupancy, say like over half the house filled
Mr Tickman: Setelah hampir akhir pekan baik hunian cukup berat, katakanlah seperti lebih dari setengah rumah penuh
FZ: If you have over the . . .
FZ: Jika Anda memiliki lebih dari. . .
Mr Tickman: Way, way . . .
Mr Tickman: Jalan, jalan . .
FZ: . . . over half house filled you'd find one, say?
FZ:. . . Lebih dari setengah rumah penuh Anda akan menemukannya, katakan?
Mr Tickman: Yeah, say, one or something like that
Mr Tickman: Ya, katakanlah, satu atau semacamnya
FZ: So how often would you say that is each week? Twice a week you'd find a . . . ?
FZ: Jadi seberapa sering Anda mengatakan itu setiap minggu? Dua kali seminggu Anda akan menemukan a. . . ?
Mr Tickman: Well, I would, I don't know that I would say that it would average to anything like that, you may find on four or five rooms with fish from various places, you know, around. But there's not much you can do with the shark after you've caught him, you know, some of these things are pretty big
Mr Tickman: Baiklah, saya tidak tahu bahwa saya akan mengatakan bahwa itu rata-rata untuk hal seperti itu, Anda mungkin menemukan di empat atau lima ruangan dengan ikan dari berbagai tempat, Anda tahu, sekitar. Tapi tidak banyak yang dapat Anda lakukan dengan hiu setelah Anda menangkapnya, Anda tahu, beberapa dari hal-hal ini cukup besar
FZ: What would you imagin
FZ: Apa yang akan kamu bayangkan?