Frank Zappa & the Mothers - Lagu Jeff Quits Lirik Terjemahan

Jeff: This is what I joined for. This I don't think is pretty good.
Jeff: Inilah yang saya ikuti. Ini saya rasa tidak cukup bagus.
FZ: In other words, you don't wanna be in the movie
FZ: Dengan kata lain, Anda tidak ingin berada di film
Jeff: Yeah
Jeff: iya
FZ: You're sure?
MewasaswawaRRRR _ punwaRR _ punRR _ punRR _ punRR _ punRR _ punRR _ pun
Jeff: Mm-mh
Antara Antara sini Antara Antara _
FZ: Is there anybody else that doesn't want to be in the movie? . . . Is there anything specific that you don't like about the script?
FZ: Adakah orang lain yang tidak mau di film? . . . Apakah ada sesuatu yang spesifik yang tidak Anda sukai dari naskah?
Jeff: No . . . in fact my part is the best part of the movie, I think . . .
Jeff: tidak . . Sebenarnya bagian saya adalah bagian terbaik dari film ini, saya kira. . .
FZ: You have the biggest part
FZ: Anda memiliki bagian terbesar
Jeff: I didn't know how far this could go
Jeff: Saya tidak tahu seberapa jauh hal ini bisa terjadi
FZ: And why do you think it went so far?
FZ: Dan kenapa menurutmu sejauh ini?
Jeff: It was probably boiled in ammonia
Jeff: Mungkin direbus dalam amonia
Mark: I'm curious to know why –like I asked you this morning–, why puts you out so much to do it, man? Unless you're just a little afraid that what you gotta say is too much what you'd say, anyway?
Mark: Saya ingin tahu mengapa – seperti yang saya tanyakan pagi ini -, mengapa Anda terlalu banyak melakukan hal itu, Bung? Kecuali Anda hanya sedikit takut bahwa apa yang harus Anda katakan adalah terlalu banyak apa yang akan Anda katakan, sih?
Jeff: It is what I'd say, it's exactly, it's there!
Jeff: Itu yang akan saya katakan, memang begitu, itu ada di sana!
Mark: So you . . . why you're afraid to say to the people out there what you've been saying to us for months?
BagiRasRasRRRRRasRRaskhRasRRaskhRasRRaskhRualRRaskhRualR . . mengapa Anda takut untuk mengatakan kepada orang-orang di luar sana apa yang telah Anda katakan kepada kami selama berbulan-bulan?
Jeff: I'm not afraid to say it to the people out there, I'm just afraid to be in this band anymore
Jeff: Saya tidak takut mengatakannya kepada orang-orang di luar sana, saya hanya takut untuk berada di band ini lagi
Mark: Why?
MewRRRualRRRRasRRasRRasualRRasRRasualRRualRasualRRasualRR
FZ: The lines that are in this film are based on things I heard people say for years, all the way back to the very beginning, you know? I don't think anybody should have any objection to say any of those things, because you're playing yourself
FZ: Garis yang ada dalam film ini didasarkan pada hal-hal yang saya dengar orang katakan selama bertahun-tahun, sepanjang perjalanan kembali ke awal, Anda tahu? Saya tidak berpikir ada orang yang keberatan untuk mengatakan hal-hal itu, karena Anda sedang bermain sendiri
Jeff: Should I trim the scene?
Jeff: Haruskah saya memangkas pemandangan?
FZ: Sure
FZ: Tentu