Terjemahan Lirik Lagu - Porta Portese

È domenica mattina
& Egrave; Minggu pagi
si è svegliato già il mercato
si & egrave; bangun gi & agrave; pasar
in licenza son tornato e sono qua
Saya kembali ke sini dan saya di sini
per comprarmi dei blue jeans
untuk membeli jeans biru
al posto di questa divisa
di tempat seragam ini
e stasera poi le faccio una sorpresa…
dan kemudian aku mengejutkanmu malam ini …


C’è la vecchia cha ha sul banco
C ‘& egrave; cha lama ada di konter
foto di Papa Giovanni
foto Paus Yohanes
lei sta qui da quarant’anni o forse più
Dia telah berada di sini selama empat puluh tahun atau mungkin lebih.
e i suoi occhi han visto re
dan matanya telah melihat raja
scannati ricchi ed impiegati
Dipecat kaya dan dipekerjakan
capelloni ladri artisti e figli di…
paha pencuri seniman dan anak-anak …
– e figli di…
– dan anak-anak …


Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
cosa avrai di più?…
apa yang kamu punya?


Vado avanti a gomitate
Aku akan membungkuk ke depan
tra la gente che si affolla
di antara orang banyak
le patacche che ti ammolla quello là
patachi yang menderita begitu berani;
ci ha di tutto pezzi d’auto
Dia memiliki semua dari kita potongan mobil
spade antiche quadri falsi
Pedang antik lukisan palsu
e la foto nuda di Brigitte Bardot…
dan gambar telanjang Brigitte Bardot …
– Brigitte Bardot…
– Brigitte Bardot …


Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
cosa avrai di più?…
apa yang kamu punya?


Tutti rotti quei calzoni
Mereka semua memecahkan celana itu
si vabbè che è roba usata
sebagai vabb & egrave; itu & egrave; barang bekas
ma chissà chi l’ha portata quanto vuoi?
tapi chiss & agrave; siapa yang telah membawakanmu apa yang kamu inginkan?
Quella lì non è possibile
Permainan itu; tidak & egrave; mungkin
che è lei insieme a un altro
itu & egrave; dia bersama dengan yang lain
non è certo suo fratello quello
tidak & egrave; yakin saudaranya yang itu
e se l’è scelto proprio bello
dan jika & amp; dipilih hanya cantik
ci son cascato come un pollo io…
Aku jatuh seperti ayam saya …


“A ragà…
“Kain & agrave; …
ma che hai fatto?
tapi apa yang kamu lakukan
Ma ‘sti carzoni li vòi o nun li vòi?”
Apakah ada kartun di dunia ini, dan apakah Anda memilikinya? “
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
cosa avrai tu?
apa yang akan kamu miliki


Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
cosa avrai tu?
apa yang akan kamu miliki


Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
Porta Portese
Pintu portese
cosa avrai di più?
apa yang akan kamu punya lebih & ugrave;
“Fiore de sale
“Bunga garam
l’amore fa penà ma nun se mòre…
cinta membuat pena & agrave; ma nun se m & ograve; kembali …
d’amore nun se mòre
cinta biarawati jika kamu adalah raja
ma se sta male…”
tapi kalau itu buruk … “