Terjemahan Lirik Schandmaul - Lagu Der Wandersmann

Es ist geleert das erste Fass,
Ini mengosongkan laras pertama,
kommt Brüderlein erzählt noch was
Brüderlein muncul dengan sesuatu yang lain
von euren weiten Reisen.
dari perjalanan panjangmu
Sprecht und hebt das Glas!”
Bicaralah dan angkat gelasnya! “


Der alte bärtige Wandersmann fängt mit der Geschichte an,
Para pejalan kaki tua menempel pada cerita,
als einst von fern das Jaghorn schallt und Jäger hetzten durch den Wald.
ketika Jaghorn pernah terdengar dari jauh dan Jager bergegas melewati hutan.
“Der Hirsch drohte zu entkommen, doch rannte ich schneller als das Tier,
“Rusa itu mengancam untuk melarikan diri, tapi aku berlari lebih cepat dari pada binatang itu,
mit blosser Faust niedergerungen – das Geweih hier als Beweis dafür!”
terjatuh dengan tinju kosong – tanduk tanduk di sini sebagai bukti untuk ini! “


Der alte bärtige Wandersmann fängt mit der Geschichte an,
Para pejalan kaki tua menempel pada cerita,
als einst ein Sturm das Meer zerwühlt und Mann und Maus vom Schiffsdeck spült.
ketika sekali badai membubarkan laut dan manusia dan tikus meludah keluar dari dek kapal.
“Das Schiff drohte zu sinken, die Segel rissen wie Papier.
“Kapal itu mengancam akan tenggelam, layarnya robek seperti kertas.
Ich holte Luft und bliess den Sturm fort – das Stück Leinen als Beweis dafür!”
Aku menarik napas dan meniup badai – potongan linen sebagai bukti! “


“Es ist geleert das erste Fass,
“Ini dikosongkan laras pertama,
kommt Brüderlein erzählt noch was
Brüderlein muncul dengan sesuatu yang lain
von euren weiten Reisen.
dari perjalanan panjangmu
Sprecht und hebt das Glas!”
Bicaralah dan angkat gelasnya! “


Der alte bärtige Wandersmann fängt mit der Geschichte an,
Para pejalan kaki tua menempel pada cerita,
Als einst der Feind die Stadt besetzt, das Katapult das Tor zerfetzt.
Saat musuh menduduki kota, jepretan merobek pintu gerbang.
“Ich schlich mich von hinten an, mein Kampfschrei klang wie 1000 Mann.
“Saya mencuri dari belakang, peperangan saya terdengar seperti 1000 pria.
Sie rannten fort wie scheues Getier – der Helm hier als Beweis dafür!”
Mereka lari seperti binatang pemalu – helm di sini sebagai bukti untuk itu! “


Der alte bärtige Wandersmann fängt mit der Geschichte an,
Para pejalan kaki tua menempel pada cerita,
als einst der Jüngste Tag anbrach und alles von dem Ende sprach.
ketika suatu hari sadar dan semua berbicara tentang akhir.
“Es leckten Flammen in die Welt, als offen stand die Höllentür.
“Flames menjilat dunia, seolah terbuka, burung kolibri.
Ich schlug sie zu undmein Schloss hält – der Schlüssel als Beweis dafür!”
Saya memukulnya dan kunci saya hang – kunci sebagai bukti untuk itu! “


“Es ist geleert das erste Fass,
“Ini dikosongkan laras pertama,
kommt Brüderlein erzählt noch was
Brüderlein muncul dengan sesuatu yang lain
von euren weiten Reisen.
dari perjalanan panjangmu
Sprecht und hebt das Glas!”
Bicaralah dan angkat gelasnya! “


“Ich hab erzählt von meiner Jagd und wie ich den Sturm bezwungen hab',
“Saya telah menceritakan tentang perburuan saya dan bagaimana saya menaklukkan badai,”
wie ich den Bösen Feind vertrieb und der Deckel auf der Hölle blieb.
saat aku mengusir musuh B? osen dan tutupnya tetap menyala.
Nun rollt das zweite Fass herein, wir wollen nunmehr glücklich sein
Sekarang laras kedua berguling, kami ingin bahagia sekarang
und wenn nicht zu voll der Ranzen, fröhlich auf den Tischen tanzen…!”
dan jika tidak terlalu ramai, menari di atas meja …! “


“Es fliesst der Wein, es fliesst das Bier!
“Anggur mengalir, birnya mengalir!
hoch die Krüge trinken wir!”
kita akan minum ramuannya! “
“Es fliesst der Wein, es fliesst das Bier!
“Anggur mengalir, birnya mengalir!
ho
ho