Terjemahan Lirik Seth Lakeman - Lagu Childe The Hunter

Come and listen, brave and tall,
Datang dan dengarkan, berani dan tinggi,
The greatest tale I have to tell you,
Kisah terbesar yang harus saya ceritakan kepada Anda,
It was a bleak and barren moor.
Tempat itu suram dan tandus.
In ancient days he fell.
Di zaman kuno ia jatuh.
There rode a man of high renown
Di sana ada seorang pria yang terkenal tinggi
His name it came as hunter Childe.
Namanya itu datang sebagai pemburu Childe.
Every day he chased heath and waste
Setiap hari dia mengejar kesehatan dan limbah
On a moor so black and wild.
Di atas tegalan sangat hitam dan liar.


The wind blew in and that hunter
Angin bertiup dan pemburu itu
Fell upon a bed of snow.
Jatuh di atas hamparan salju.
The night drew in and that thunder
Malam itu masuk dan guntur itu
Stuck him in a steady hole.
Terjebak dia dalam lubang yang mantap.
He looked up high and he begged her
Dia mendongak tinggi dan dia memohon padanya
“Let me see my lover home”.,
“Biarkan aku melihat kekasihku di rumah”.,
The moon called out to the hunter
Bulan memanggil pemburu itu
“Come into the shadows”.
“Masuk ke dalam bayang-bayang”.


He drew a knife from off his back,
Dia menarik pisau dari punggungnya,
Upon the ground his horse was lying.
Di atas tanah kudanya berbohong.
He cut a measure, just full size
Dia memotong ukuran, hanya ukuran penuh
To rest there for the night.
Untuk beristirahat di sana semalaman.
With his finger dipped in blood
Dengan jarinya dicelupkan ke dalam darah
He scrabbled words along the stones,
Dia meraba-raba kata-kata di sepanjang batu,
“Upon my will, God fulfill,
“Demi kehendak saya, Tuhan memenuhi,
Rest these heavy bones”.
Istirahatlah tulang-tulang berat ini “.


The wind blew in and that hunter
Angin bertiup dan pemburu itu
Fell upon a bed of snow.
Jatuh di atas hamparan salju.
The night drew in and that thunder
Malam itu masuk dan guntur itu
Stuck him in a steady hole.
Terjebak dia dalam lubang yang mantap.
He looked up high and he begged her
Dia mendongak tinggi dan dia memohon padanya
“Let me see my lover home”.,
“Biarkan aku melihat kekasihku di rumah”.,
The moon called out to the hunter
Bulan memanggil pemburu itu
“Come into the shadows”.
“Masuk ke dalam bayang-bayang”.


Take a warning when you`re in the wild,
Ambillah peringatan saat Anda berada di alam bebas,
Against the skyline, off the high road.
Melawan langit, di jalan yang tinggi.
For the memory of hunter Childe
Untuk mengenang pemburu Childe
Should rest you on your way.
Harus istirahat Anda di jalan.
He was a man of high renown,
Dia adalah orang yang terkenal tinggi,
His name it came, then blew away.
Namanya itu datang, lalu meniup pergi.
Upon his will the moon to steal,
Setelah kehendaknya bulan untuk mencuri,
In the shadows he will lay.
Dalam bayang-bayang dia akan berbaring.


The wind blew in and that hunter
Angin bertiup dan pemburu itu
Fell upon a bed of snow.
Jatuh di atas hamparan salju.
The night drew in and that thunder
Malam itu masuk dan guntur itu
Stuck him in a steady hole.
Terjebak dia dalam lubang yang mantap.
He looked up high and he begged her
Dia mendongak tinggi dan dia memohon padanya
“Let me see my lover home”.,
“Biarkan aku melihat kekasihku di rumah”.,
The moon called out to the hunter
Bulan memanggil pemburu itu
“Come into the shadows”
“Masuk ke dalam bayang-bayang”