lagu Mariano Osorio - Terjemahan Lirik Yo Tuve La Mamá Más Mala Del Mundo

Mientras otros niños no tenían que desayunar, yo tenía que comer cereal, huevos y pan tostado.
Sementara anak-anak lain tidak perlu makan sarapan, saya harus makan sereal, telur dan roti bakar.
Cuando los demás tomaban refresco gaseoso y dulces para el almuerzo, yo tenía que comer un sándwich y un licuado.
Ketika yang lain meminum soda dan permen untuk makan siang, saya harus makan sandwich dan smoothie.
Mi madre siempre insistía en saber en dónde estábamos.
Ibuku selalu bersikeras untuk mengetahui di mana kita berada.
También tenía que saber quiénes eran nuestros amigos y lo que estábamos haciendo.
Saya juga harus tahu siapa teman kita dan apa yang sedang kita lakukan.
Insistía en que: si decíamos que íbamos a tardar una hora, solamente nos tardáramos “una hora”.
Bersikeras bahwa: jika kita mengatakan bahwa kita akan mengambil satu jam, kita hanya akan mengambil “satu jam”.
Me da vergüenza admitirlo, pero hasta tuvo el descaro de romper la ley contra el trabajo de menores, hizo que laváramos trastos, tendiéramos camas, que aprendiéramos a cocinar, a planchar y muchas cosas igualmente crueles.
Ini membuat saya malu untuk mengakuinya, tapi bahkan memiliki keberanian untuk melanggar hukum melawan pekerja anak, membuat kita berantakan, berbaring di tempat tidur, belajar memasak, memberi besi dan banyak hal yang sama kejamnya.
Hasta creo que se quedaba despierta en la noche pensando en las cosas que podría obligarnos a hacer.
Aku bahkan berpikir dia tetap terjaga di malam hari memikirkan hal-hal yang bisa dia paksakan untuk kita lakukan.
Siempre insistía que dijéramos la verdad.
Dia selalu bersikeras bahwa kita mengatakan yang sebenarnya.
Y cuando llegamos a la adolescencia nuestra vida se volvió aún más miserable.
Dan saat kita mencapai masa remaja, kehidupan kita menjadi begitu bahkan lebih menyedihkan lagi.
Nadie podía tocar el claxon para que saliéramos corriendo. Nos avergonzaba hasta el extremo, obligando a nuestros amigos a llegar a la puerta para preguntar por nosotros.
Tidak ada yang bisa menyentuh klakson jadi kita akan kehabisan. Kami sangat malu, memaksa teman-teman kami untuk datang ke pintu untuk bertanya tentang kami.
Mi madre fue un completo fracaso. Ninguno de nosotros ha sido arrestado, cada uno de mis hermanos ha servido en una misión y también en nuestro país.
Ibuku gagal total. Tak satu pun dari kita telah ditangkap, masing-masing saudara laki-laki saya telah bertugas dalam misi dan juga di negara kita.
Y.. ¿A quién debemos culpar?
Dan .. & iquest; Siapa yang harus kita salahkan?
Tienes razón, ¡A nuestra madre!
Anda benar, untuk ibu kita!
Vean de todo lo que nos hemos perdido:
Lihat semua yang telah kita lewatkan:
Nunca hemos podido participar en una manifestación. En actos violentos y miles de cosas más que hicieron nuestros amigos. Ello nos hizo convertirnos en adultos educados y honestos, trabajadores, responsables.
Kami tidak pernah bisa berpartisipasi dalam demonstrasi. Dalam tindakan kekerasan dan ribuan hal lainnya yang dilakukan teman kita. Hal ini membuat kita menjadi orang dewasa yang terdidik dan jujur, pekerja, bertanggung jawab.
Y ¿Saben algo? Tomando esa referencia. Yo estoy tratando de educar a mis hijos de la misma manera.
Dan kamu tahu sesuatu? Mengambil referensi itu. Saya mencoba untuk mendidik anak-anak saya dengan cara yang sama.
Y le doy gracias a Dios por haberme dado la “Mamá más mala del mundo”.
Dan saya bersyukur kepada Tuhan karena telah memberi saya “mamma terburuk di dunia”.