… apa mimpi itu tentang …
Diese Nacht ist ein Kissen, auf dem wir beide liegen,
Malam ini adalah bantal tempat kita berdua berbohong
und wir mischen die Haare, ruhelos im Schlaf.
dan kita mencampur rambut kita, gelisah saat tidur kita.
Ich sah seltsame Bilder, hab im Traum mich verwandelt,
Aku melihat foto-foto aneh, aku mengubah diriku dalam mimpi itu,
bekam Klauen und Zähne, als dein Blick mich traf.
Punya cakar dan gigi saat matamu bertemu denganku.
Vor dem Fenster die Tiere schrien mit heiserer Kehle,
Di depan jendela, binatang-binatang menjerit dengan tenggorokan yang tenggorokan,
und mit blutiger Pfoten streiften sie umher.
dan dengan kaki berdarah mereka berkeliaran.
Die Gewehre im Anschlag, lebten Jäger auf Bäumen,
Guns di siap, penduduk setempat tinggal di pohon,
hielten Ausschau nach Beute unterm Sternenmeer.
mencari mangsa di bawah bintang-bintang.
Wovon die Wölfe träumen will ich heut Nacht erfahr'n.
Saya ingin mengalami malam ini mimpi malam ini.
Will zwischen ihren Leibern vergessen wer ich war.
Akan melupakan antara tubuhnya sendiri siapa aku.
Es zieht mich in die Wälder, zu den Jägern und Wölfen.
Ini menarik saya ke tukang las, menyukai dan menyukai.
In die mondlosen Nächten, fern von deinem Blick.
Ke dalam malam tanpa bulan, jauh dari pandangan Anda.
Ich hab Klauen und Zähne, ich zerfetze die Laken,
Aku punya cakar dan gigi, aku merobek seprai,
Und du bleibst auf dem Kissen dieser Nacht zurück.
Dan Anda akan tetap di bantal malam ini.
Wovon die Wölfe träumen will ich heut Nacht erfahr'n.
Saya ingin mengalami malam ini mimpi malam ini.
Will zwischen ihren Leibern vergessen wer ich war.
Akan melupakan antara tubuhnya sendiri siapa aku.
Wovon die Wölfe träumen will ich heut Nacht erfahr'n.
Saya ingin mengalami malam ini mimpi malam ini.
Will zwischen ihren Leibern vergessen wer ich war.
Akan melupakan antara tubuhnya sendiri siapa aku.
Wovon die Wölfe träumen, wovon die Wölfe träumen,
Apa mimpi itu, dari mana mimpi dilempar,
werd ich nur fern von dir erfahr'n!
Aku hanya akan menjauh darimu!