Terjemahan Lirik Claudio Baglioni - Lagu Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo

Bentornato a questo sole
Selamat datang di matahari ini
nelle camere di tutto il mondo
di kamar di seluruh dunia
quando allaga letti e cuori
Saat dia menuangkan tempat tidur dan hati
che si girano per un secondo…
yang giliran untuk kedua …
Uno specchio che si invecchia
Sebuah cermin yang berabad-abad
mentre raschiano i sogni e il mento
sambil menggores mimpi dan dagu
per ricominciar le strade
untuk melanjutkan jalan-jalan
e li coglie di fianco il vento…
dan membawa mereka ke angin …


E spalle strette vanno
Dan bahu sempit pergi
nelle vie echi di luce come di candela
di gema cahaya dan lilin
camicie silenziose nel mattino
kemeja halus di pagi hari
che si spacca in due come una mela…
yang terbagi menjadi dua sebagai apel …
Ombre di donne pigre
Bayangan wanita malas
s’aggiustano le calze e baciano rossetti
mereka menyesuaikan stoking mereka dan mencium lipstik
si affrettano alla vita inseguite
mereka mempercepat kehidupan yang dikejar
da un mare di capelli e di tetti…
dari lautan rambut dan atap …


E tutti amore
Dan semua cinta
a dare indietro ieri
untuk mengembalikannya kemarin
per un altro cuore
untuk hati yang lain
e un mucchio di pensieri…
dan banyak pemikiran …
E tutti in fila
Dan semua berturut-turut
verso il vento del duemila
menuju angin dua ribu
e noi
dan kami
al centro di un frammento della vita…
di tengah fragmen kehidupan …
della vita…
hidup …
al centro della vita…
di pusat kehidupan …


Sotto questo cielo muto
Di bawah langit bisu ini
una scena ferma che riprende
sebuah adegan panggung yang dilanjutkan
e si affaccia alle finestre
dan melihat ke luar jendela
mentre tirano sospiri e tende…
sambil menarik nafas dan gorden …
E la gente si alza insieme
Dan orang bangun bersama
come quando c’è un gol allo stadio
seperti saat ada & egrave; gol di stadion
e si accendono rumori
dan suara terdengar
e notizie fresche della radio…
dan berita radio baru …


Quando gli uomini
Saat para pria
correndo stringono le giacche ed i polmoni
Mengencangkan jaket dan paru-paru mereka
ognuno e la sua storia in macchine
semua orang dan ceritanya di mobil
di latta che si inseguono a milioni…
timah yang mengejar jutaan …
E le ragazze dei tram
Dan cewek trem
che scrivono messaggi dentro le bottiglie
yang menulis pesan di dalam botol
e in fondo ad un diario e sognano
dan di bagian bawah buku harian dan mereka bermimpi
appese ai desideri e alle maniglie…
tergantung pada keinginan dan menangani …


E tutti quanti
Dan semuanya
a risalir dal fondo
untuk kembali ke bawah
e andare avanti
dan teruskan saja
come se iniziasse il mondo…
seolah dunia mulai …
E tutti accanto
Dan semua di sisinya
e ognuno un po’ da solo
dan masing-masing sedikit sendirian
a dire quando
untuk mengatakan kapan
si potrà partire in volo…
sebagai potr & agrave; terbang dalam penerbangan …


E i ragazzi
Dan orang-orang
in giacche colorate ai gusti misti
dalam celana ketat berwarna-warni
ribelli e un po’ svogliati vanno in classe
pemberontak dan agak malas pergi ke kelas
come si entra dai dentisti…
bagaimana Anda mendapatkan dari dokter gigi …
Gli innamorati pazzi
Pecinta gila
che vivono il più bello degli amori
tinggal pi & ugrave; indah dari cinta
gli occhi traboccanti cantano
mata meluap bernyanyi
più forte dei motori…
pi & ugrave; motor yang kuat …


E tutti adesso
Dan sekarang semuanya
incontro a un sogno
bertemu mimpi
che non è lo stesso
yang bukan & egrave; sama
ma ne abbiamo già bisogno…
tapi kita sudah memilikinya; perlu …
E tutti
Dan semua orang
ci gu
kita gu