Terjemahan dan Arti Lirik Slobberbone - Tilled-a-whirl

Have you ever been drivin' home, late at night
Pernahkah Anda pulang ke rumah, larut malam?
And found yourself enraptured by a captivating site
Dan mendapati diri Anda terpesona oleh situs yang menawan
The mystical allure of blinkin', twinklin', twirly lights
Daya mistik blinkin ‘, twinklin’, lampu twirly
Shinin' in your baby's eyes can seem so right
Shinin ‘di mata bayi Anda bisa terlihat begitu benar


And that girl, she makes you stop, in that Wal-Mart parking lot
Dan gadis itu, dia membuat Anda berhenti, di tempat parkir Wal-Mart
The smell of sweaty people on the summer's air so hot
Bau orang berkeringat di udara musim panas begitu panas
You buy a roll of tickets at fifty cents a pop
Anda membeli sebungkus tiket seharga lima puluh sen pop
You're thinkin' that it's gonna be cool, but I'm tellin' you that it's not, no …
Anda berpikir bahwa itu akan menjadi keren, tapi saya mengatakan kepada Anda bahwa itu bukan, tidak …


'Cause looks can be deceiving if you know what I mean
Karena terlihat bisa menipu jika Anda tahu apa yang saya maksud
A shiny patch of happiness may not be what it seems
Sepotong kebahagiaan yang mengilap mungkin tidak seperti apa rupanya
I learned that lesson long ago, much to my chagrin
Saya belajar pelajaran itu sejak lama, sangat mengecewakan saya
But not before the whole damn thing came crashin' to an end
Tapi sebelum semua kejadian berakhir, akhirnya berakhir


It looked so cool … looked so fun, I thought
Itu terlihat sangat keren … terlihat sangat asyik, pikirku
The picture-perfect perch from which to get me some — the top
Teka-teki gambar yang sempurna untuk mendapatkan beberapa – puncak
But the wheel, it was junk and that carny, he was drunk
Tapi roda, itu sampah dan karung itu, dia mabuk
And they sent my baby flyin' across the parking lot
Dan mereka mengirim bayiku terbang melintasi lapangan parkir


Tilt-A-Whirl … it took my girl … it took my happiness away from me
Tilt-A-Whirl … butuh gadis saya … itu membawa kebahagiaan saya menjauh dari saya
And it put me in traction, it's the Devil's contraption
Dan itu membuatku tertarik, itu alat setan
It's the bane of my existence, fellas, listen to me!
Ini kutukan dari keberadaanku, fellas, dengarkan aku!
It's no mechanical cupid … don't be stupid …
Tidak ada cupid mekanis … jangan bodoh …
No matter how she begs and whines, don't listen to that girl
Tidak peduli bagaimana dia memohon dan merengek, jangan dengarkan gadis itu
If you know how to handle her, you'll ride the Scrambler …
Jika Anda tahu bagaimana menanganinya, Anda akan menaiki Scrambler …
But keep away from that Tilt-A-Whirl …
Tapi menjauhkan diri dari Tilt-A-Whirl …


But looks can be deceiving if you know what I mean
Tapi kelihatannya bisa menipu jika Anda tahu apa yang saya maksud
A shiny patch of happiness may not be what it seems
Sepotong kebahagiaan yang mengilap mungkin tidak seperti apa rupanya
I learned that lesson long ago, much to my chagrin
Saya belajar pelajaran itu sejak lama, sangat mengecewakan saya
But not before the whole damn thing came crashin' to an end
Tapi sebelum semua kejadian berakhir, akhirnya berakhir


It looked so cool … looked so fun, I thought
Itu terlihat sangat keren … terlihat sangat asyik, pikirku
The picture-perfect perch from which to get me some — the top
Teka-teki gambar yang sempurna untuk mendapatkan beberapa – puncak
But the wheel, it was junk and that carny, he was drunk
Tapi roda, itu sampah dan karung itu, dia mabuk
And they sent my baby flyin' across the parking lot
Dan mereka mengirim bayiku terbang melintasi lapangan parkir


Tilt-A-Whirl … you took my girl … you took my happiness away from me
Tilt-A-Whirl … Anda mengambil gadis saya … Anda mengambil kebahagiaan saya dari saya
And it put me in traction, it's the Devil's contraption
Dan itu membuatku tertarik, itu alat setan
It's the bane of my existence, fel
Ini kutukan dari keberadaanku, fel