Terjemahan Lirik Lagu Sergio Dalma - Que Chica

No quiero luces yo prefiero no verte,
Saya tidak ingin lampu saya memilih untuk tidak melihat Anda,
me gusta mas imaginarte
Saya lebih suka membayangkannya
oír tus pasos que se van acercando hasta mi,
atau langkah Anda yang semakin dekat dengan saya,
como me huele a ti.
bagaimana baunya seperti kamu
Dedicado a ti, siempre dedicado,
Didedikasikan untuk Anda, selalu berdedikasi,
dedicado a todos incluidos tu y yo, los enamorados.
didedikasikan untuk semua orang termasuk Anda dan saya, kekasih.
Es nuestro amor tan claramente distinto
Itulah cinta kita yang begitu jelas berbeda
al del común de los mortales,
dengan komune manusia,
nunca se cansa de seguir el ritmo,
dia tidak pernah ban mengikuti ritme,
quiere seguir para poder vivir.
ingin terus bisa hidup.
Dedicado a ti, siempre dedicado,
Didedikasikan untuk Anda, selalu berdedikasi,
dedicado al sol que te calienta despacio, suave y relajado.
didedikasikan untuk matahari yang menghangatkan Anda perlahan, lembut dan santai.
(estribillo)
(paduan suara)
Que chica es, mira que chica es,
Betapa gadis itu, lihatlah apa gadis itu,
me tiene loco desde la cabeza hasta los mismos pies.
Ini membuat saya gila dari kepala sampai ke kaki.
Que chica es, tu figúrate que chica es,
Betapa gadis itu, patung Anda seperti apa gadis itu,
que me vuelve la mente y el cuerpo, el cuerpo del revés.
yang mengubah pikiran dan tubuh saya, tubuh revs.
Dedicado a ti, siempre dedicado,
Didedikasikan untuk Anda, selalu berdedikasi,
dedicado a todos los que alguna vez se han enamorado
didedikasikan untuk semua orang yang pernah jatuh cinta
No quiero casi ni siquiera tocarte, me gusta más imaginarte,
Aku bahkan tidak ingin menyentuhnya, aku suka membayangkanmu,
imaginar tu piel brillante de seda y a la vez rozando con mi piel.
Bayangkan kulit sutra mengkilat Anda dan pada saat yang sama menyentuh kulit saya.
Dedicado a ti, siempre dedicado,
Didedikasikan untuk Anda, selalu berdedikasi,
dedicado a todos los que alguna vez se han enamorado.
didedikasikan untuk semua orang yang pernah jatuh cinta.
(estribillo)
(paduan suara)
Que chica, que chica, vaya chica fíjate que chica es,
Betapa seorang gadis, apa cewek, cewek apa, cewek,
que cada noche se abraza se abraza a mi cuerpo,
bahwa setiap malam dia pelukan dia merangkul tubuh saya,
se lo monta tan bien.
Dia melakukannya dengan sangat baik.
Que chica, que chica, vaya chica, dime que chica es,
Betapa seorang gadis, apa cewek, cewek apa, ceritakan apa ceweknya,
que me vuelve la mente y el cuerpo, el cuerpo del revés.
yang mengubah pikiran dan tubuh saya, tubuh revs.
Dedicado a ti, siempre dedicado,
Didedikasikan untuk Anda, selalu berdedikasi,
dedicado a todos los que alguna vez se han enamorado.
didedikasikan untuk semua orang yang pernah jatuh cinta.