Terjemahan Lirik - Lagu Pourtant

Tu demandais hier
Kamu tanya kemarin
Mon avis sur le bonheur
Pendapat saya tentang kebahagiaan
L'air de rien voilà que tu t'inquiètes
Udara tidak ada apa-apa di sini; Anda khawatir
La paix te ferait donc peur
Perdamaian akan membuatmu takut


Je l'attise cet amour
Aku mencipta cinta ini
Les brindilles volètent
Ranting-ranting itu terbang
Tu n'y vois que du feu
Kamu hanya melihat api
C'est sa vie secrète
Ini adalah kehidupan rahasianya
Pourtant…pourtant…pourtant
Namun … belum … belum


Les mots sont, les mots font, le mots disent
Kata-kata itu, kata-kata itu, kata-katanya
Les mots coulent, les mots roulent sur un fil
Kata mengalir, kata-kata bergulir di atas benang
Moi, je laisse ces microbes, ces missiles
Saya meninggalkan mikroba ini, rudal ini
Aux bavards, aux poètes si possible
Untuk banyak bicara, untuk penyair jika memungkinkan
Oh…comme je t'aime quand tu t'expliques
Oh … bagaimana aku mencintaimu saat kau menjelaskan dirimu
C'est drôle mais…
Ini mengerikan tapi …


J'ai rangé les modes et les recettes
Saya sudah berkisar mode dan resep
Incendié la boîte, mon coeur
Incendi & eacute; kotak itu, hatiku
De ce petit sacrifice me reste
Dari pengorbanan kecil ini saya miliki
Un vertige, une chaleur
Sebuah vertigo, panas


Je l'attise cet amour
Aku mencipta cinta ini
Les brindilles volètent
Ranting-ranting itu terbang
Tu n'y vois que du feu
Kamu hanya melihat api
C'est sa vie secrète
Ini adalah kehidupan rahasianya
Pourtant…pourtant…pourtant
Namun … belum … belum


Tu sais, tu me demandais hier
Anda tahu, Anda bertanya kepada saya kemarin
Ma vision du bonheur
Visi saya tentang kebahagiaan
Eh bien, chaque jour elle est plus nette
Nah, setiap hari dia lebih tajam
Il ne nous fera plus peur
Dia tidak akan membuat kita takut lagi


Je l'attise cet amour
Aku mencipta cinta ini
Les brindilles volètent
Ranting-ranting itu terbang
Tu n'y vois que du feu
Kamu hanya melihat api
C'est sa vision secrète
Inilah penglihatan rahasianya
Pourtant…pourtant…pourtant
Namun … belum … belum