Terjemahan Lirik Lagu Jethro Tull - Heavy Horses

Iron-clad feather-feet pounding the dust,
Besi berbulu bulu besi menumbuk debu,
An October's day, towards evening,
Suatu hari di bulan Oktober, menjelang malam,
Sweat embossed veins standing proud to the plough,
Keringat embossed vena berdiri bangga bajak,
Salt on a deep chest seasoning.
Garam di bumbu dada yang dalam.
Last of the line at an honest day's toil,
Terakhir dari baris pada hari kerja yang jujur,
Turning the deep sod under,
Memutar bagian dalam yang dalam,
Flint at the fetlock, chasing the bone,
Flint di fetlock, mengejar tulang,
Flies at the nostrils plunder.
Lalat di jebakan nostrils.
The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie
Suffolk, Clydesdale, Percheron vie
with the Shire on his feathers floating.
dengan Shire di bulunya mengambang.
Hauling soft timber into the dusk
Mengangkut kayu lunak sampai senja
to bed on a warm straw coating.
untuk tidur di lapisan jerami hangat.


Heavy Horses, move the land under me.
Kuda Berat, pindahkan tanah di bawahku.
Behind the plough gliding slipping and sliding free.
Di belakang bajak meluncur tergelincir dan meluncur bebas.
Now you're down to the few
Sekarang Anda turun ke sedikit
And there's no work to do:
Dan tidak ada pekerjaan yang harus dilakukan:
The tractor's on its way”.
Traktor sedang dalam perjalanan “.
Let me find you a filly for your proud stallion seed
Biarkan saya menemukan Anda seekor kuda jantan untuk benih kuda jantan Anda yang bangga
to keep the old line going.
untuk menjaga agar jalur lama tetap berjalan
And we'll stand you abreast at the back of the wood
Dan kita akan berdiri tegak di belakang kayu
behind the young trees growing.
Di belakang pohon muda tumbuh.
To hide you from eyes that mock at your girth,
Untuk menyembunyikan Anda dari mata yang mengejek ketebalan Anda,
and your eighteen hands at the shoulder.
dan delapan belas tanganmu di pundak.
And one day when the oil barons have all dripped dry
Dan suatu hari ketika para baron minyak semuanya sudah kering
and the nights are seen to draw colder
dan malam terlihat menarik lebih dingin
they'll beg for your strength, your gentle power
mereka akan mengemis untuk kekuatan Anda, kekuatan lembut Anda
your noble grace and your bearing.
anugerah mulia dan keterikatanmu
And you'll strain once again to the sound of the gulls
Dan Anda akan kembali menyerang suara burung camar
in the wake of the deep plough, sharing.
di belakang bajak dalam, berbagi.


Standing like tanks on the brow of the hill
Berdiri seperti tank di alis bukit
Up into the cold wind facing
Sampai angin dingin menghadap
In stiff battle harness, chained to the world
Dalam pertarungan tempur yang kaku, dirantai ke seluruh dunia
Against the low sun racing.
Melawan balapan dengan sinar matahari rendah.
Bring me a wheel of oaken wood
Bawa aku roda kayu out
A rein of polished leather
Sebuah pengikat kulit yang dipoles
A Heavy Horse and a tumbling sky
Kuda Berat dan langit yang berjatuhan
Brewing heavy weather.
Menyiram cuaca yang berat.


Bring a song for the evening
Bawa lagu untuk malam hari
Clean brass to flash the dawn
Bersihkan kuningan untuk menyalakan fajar
across these acres glistening
di seluruh hektar ini berkilau
like dew on a carpet lawn.
seperti embun di halaman karpet
In these dark towns folk lie sleeping
Di kota-kota gelap ini terbaring tidur
as the heavy horses thunder by
seperti guntur kuda berat
to wake the dying city
untuk membangunkan kota yang sedang sekarat
with the living horseman's cry.
dengan teriakan penunggang kuda yang hidup.
At once the old hands quicken,
Seketika tangan tua itu cepat,
bring pick and wisp and curry comb,
membawa sisir pick dan ganja dan kari,
thrill to the sound of all
tergetar dengan suara semua
the heavy horses coming home.
Kuda berat pulang ke rumah.