Terjemahan Lirik Lagu Agalloch - Hallways Of Enchanted Ebony

Kiss me coldly and drain this life from my lips
Cium aku dengan dingin dan tiriskan hidup ini dari bibirku
Let the cold blood flow on it's own…
Biarkan aliran darah dingin itu sendiri …
Kiss me coldly and fall away from the soul
Cium aku dengan dingin dan jatuh jauh dari jiwa
Long forgotten…
Sudah lama terlupakan …


From which of this oak shall I hang myself?
Dari pohon ek mana aku harus menggantung diri?
These ebon halls are always dark…
Ruang ebon ini selalu gelap …
From which frostbitten bough shall I die?
Dari mana adonan beku harus mati?


As dark as the winter, as black as her ghastly veil
Selagi musim dingin, sehitam kerudungnya yang mengerikan
As cold as her whisper and chilling gown
Sedingin bisikan dan gaunnya yang dingin


No corridors of life and beauty
Tidak ada koridor kehidupan dan keindahan
These enchanted halls are stained with the blood of night
Ruang-ruang yang terpesona ini diwarnai dengan darah malam
Ebon halls gleam as ghosts of a fire dance wickedly across a pantheon of marble
Lorong Ebon berkilau sebagai hantu tarian api yang jahat di pahatan marmer


These weary eyes shall open no more, frozen tightly by the cold embrace of death
Mata yang letih ini tidak akan terbuka lagi, membeku rapat-rapat oleh pelukan kematian yang dingin
A charnel house of memories torn and burning melancholy shall embrace me now
Sebuah rumah tahanan kenangan yang robek dan membakar melankolis akan memelukku sekarang


Hear this call…
Mendengar panggilan ini …
Beyond endless halls and far across the vast forest, just across the iron gates
Di luar aula yang tak berujung dan jauh melintasi hutan yang luas, tepat di seberang gerbang besi
Whispers…
Bisik …


As dark as the winter, as black as her grim mask of death
Selagi musim dingin, sehitam topeng kematiannya yang suram
As cold as her sorrow, her ivory tears
Sedingin kesedihannya, air matanya gading


No corridors of life and beauty
Tidak ada koridor kehidupan dan keindahan
No bloodred sky, no colors left in this world
Tidak ada langit yang berdarah, tidak ada warna yang tersisa di dunia ini


It was the light's end
Itu adalah akhir dari cahaya