Agathodaimon - Lagu Estrangement Lirik Terjemahan

In the night of my final sacrifice I sent my soul
Di malam pengorbanan terakhir saya, saya mengirim jiwaku
Into the vast and fathomless unknown to find a word
Ke dalam yang luas dan tak dikenal tidak diketahui untuk menemukan kata
A word, that indicates the beyond.
Sebuah kata, itu menunjukkan yang di luar.
It came back later and spoke:
Kembali lagi dan berbicara:
“I am myself heaven and hell!”
“Saya adalah surga dan neraka!”


Sculptured in time as another chapter of life
Dipahat pada waktunya sebagai bab kehidupan yang lain
Sharp are the thorns of the roses, which lay dank upon me
Tajam adalah duri mawar, yang terbentang dan menimpaku
For too long I knew that I had to arrive
Sudah lama aku tahu bahwa aku harus tiba
Yet destination isn't as linear as humanity
Namun tujuannya tidak selengkap kemanusiaan


Touch the feeling – touch the soul
Sentuh perasaan – sentuh jiwa
Touch the morning dew and see the glamour
Sentuh embun pagi dan lihat glamornya
In my stark eyes reflecting
Di mata saya yang bercahaya
The icon of a setting in a serene summer
Ikon sebuah setting di musim panas yang tenang


So many flowers give away to mystery and loneliness
Begitu banyak bunga memberi misteri dan kesepian
Their subtile perfume and their indifference
Parfum subtil dan ketidakpedulian mereka
So much jewelry's forgotten in the soil, in darkness
Begitu banyak perhiasan yang terlupakan di tanah, dalam kegelapan
Deepened in eternal sleep, where nothing breeds weakness
Diperdalam dalam tidur abadi, dimana tidak ada yang melahirkan kelemahan


But who dares to tread the silent meadows
Tapi siapa yang berani menginjak padang rumput yang sunyi
That lie beyond the mirror of one's self?
Itu berada di luar cermin diri sendiri?
Who dares to reach the fanthoms of one's heart
Siapa yang berani mencapai khayalan hati seseorang
To behold the murderer of life and art?
Untuk melihat pembunuh kehidupan dan seni?


And what is death?
Dan apakah kematian itu?
What gives birth?
Apa yang melahirkan?
What sells good or has no worth,
Apa yang dijual bagus atau tidak berharga,
when everything you feel is cold?
kapan semua yang kamu rasa dingin?


Why am I? Who's this hand?
Kenapa aku? Siapa tangan ini?
Whose decisions I can't comprehend…
Keputusan siapa yang tidak dapat saya pahami …
But isn't history foretold?
Tapi bukankah sejarah diramalkan?


There's a tide..in the affairs of men
Ada pasang surut .. dalam urusan pria
Which, taken of it's flood, leads on to fortune
Yang mana, yang diambil dari banjir itu, mengarah pada keberuntungan
But all the voyage of their life
Tapi semua pelayaran hidup mereka
Is bound in shallows and miseries…
Terikat dalam dangkal dan kesengsaraan …


Oh, didn't light prove the dark?
Oh, tidakkah cahaya membuktikan kegelapan?
Didn't distress prove life,
Tidak tertekan membuktikan hidup,
With it's seasons all hallowed?
Dengan musimnya semua itu dikuduskan?


But if you desire to see the light…
Tapi jika Anda ingin melihat cahaya …
As it truly is, clear and bright
Seperti itu benar, jernih dan cerah
You must move – back into the shadows
Anda harus bergerak – kembali ke dalam bayang-bayang


“There's as much difference between me and myself
“Ada banyak perbedaan antara saya dan saya sendiri
As between me and the vassals of time
Seperti antara aku dan para bawahan waktu
But, however, life continues it's sculptures
Tapi, bagaimanapun, hidup terus itu patung itu
Like poetry without rime…”
Seperti puisi tanpa waktu … “


We both exist and do know that we exist
Kami berdua ada dan tahu bahwa kami ada
and Rejoice in this existence and this knowledge…
dan Bersukacitalah dalam keberadaan ini dan pengetahuan ini …