Oh, malam, betapa baiknya Anda bagi saya
Wenn die Sterne du ausloschen wurdest
Saat bintang sudah padam
Ihre Strahlen murmeln unbekannte Gesange…
Sinar mereka menggumamkan lagu yang tidak dikenal …
Und ich wunsche mir
Dan aku mau
alles Dustere und Stumme
semuanya bodoh dan bodoh
alles Entblo?te und Verschwommene
semuanya mereda dan kabur
All das Finstere liebend –
Mencintai semua kegelapan –
Meine Aura verangstigte
Aura saya cemas
Als ein blinder Gedanke knabberte
Seperti pikiran buta menggigiti
An Raum und Zeit
Di ruang dan waktu
Oh Seele, wanderndes Gebein, meinen Frieden du erbittest
Oh jiwa, mengembara tulang, kedamaian yang kuminta
Ich lege mich nieder, erfrischendes Dunkel
Aku berbaring, menyegarkan kegelapan
Von schweren Todestraumen durchdrungen
Ditembus oleh sinar mati yang berat
Und wickle mich in deinen Schleier
Dan bungkus aku di jilbabmu
Mit meinen Gedanken trotze ich allem, was Sie Gott nennen
Dengan pikiran saya, saya menentang semua hal yang Anda sebut Tuhan
Ach, du Morder der Kunst, du falsche Lebensweisheit
Oh, Anda pembunuh seni, Anda salah kebijaksanaan
Aus meinem atheistischen Glauben
Dari keyakinan ateis saya
Wirst Du gewi? sie nimmer rauben
Apakah kamu tahu tidak pernah merampok mereka
Die entweihte Krone meiner wahren Unsterblichkeit
Mahkota yang dinodai dari keabadian sejati saya
Ach Nacht, wie lieb du mir warest
Oh, malam, betapa baiknya Anda bagi saya
Wenn die Sterne du ausloschen wurdest
Saat bintang sudah padam
Der Tumult der Existenz…
Keributan keberadaan …
Fragwurdig, ungewohnlich edel
Dipertanyakan, luar biasa mulia
Dein Schatten murmelt unbekannte Gesange
Bayanganmu menggumamkan lagu yang tidak dikenal
Endlich, Nacht…
Akhirnya, malam …
steck deine schwarze Flagge
tempelkan bendera hitammu
In meinen stummen Schadel
Dalam tengkorakku yang bodoh
In deinem teuflischen Blick – ein dusteres Paradies
Dalam tatapan iblis Anda – surga yang gelap
Von tiefer, eingeschlafener Dunkelheit
Dari dalam, kegelapan mengantuk
Oh gottliche Vorstellung, die ich oft pries
Oh ide ilahi, yang sering saya puji
Verstummter Jammer eines sanften Lachelns
Senyuman senyap lembut
Meine Seele geht verloren
Jiwaku hilang
Im nostalgischen Inferno
Dalam neraka nostalgia
Visionen des Todes –
Visi kematian –
meiner Selbstverschwendung
pemborosan saya
Die Nacht wacht uber die Ikone der Geburt im Chaos
Malam menyaksikan ikon kelahiran dalam kekacauan
Ich wu?te nichts von ihrer Existenz
Aku tidak tahu apa-apa tentang keberadaannya
Nichts, bis sie mich anlachelte
Tidak ada apa-apa sampai dia tersenyum padaku
Ach Nacht, wie lieb du mir warest
Oh, malam, betapa baiknya Anda bagi saya
Mit deinem milden Weinen
Dengan tangisanmu yang ringan
Wenn Sterne die bittere Vergiftung ausloschen wurden
Saat bintang-bintang mematikan keracunan pahit
Welche dieses abstrakte Leben in mich hineinpumpt
Yang memompa kehidupan abstrak ini ke dalam diri saya
Wie der erste Schmerz.
Seperti rasa sakit pertama.
Jedoch trist und still
Namun, sedih dan diam
Ist der Leichnam
Apakah mayat itu?
Der sich aus meinem Inneren davonschleicht
Yang menyelinap keluar dari interior saya
Hinein
ke
In die Nacht des Unwesens
Di malam kenakalan itu