- Con La Frente Marchita Lirik Terjemahan

Sentados en corro merendábamos besos y porros
Duduk dalam lingkaran, kami menginginkan ciuman dan persendian
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
Dan jam-jam berlalu dengan cepat antara asap dan tawa.
Te morías por volver “Con la frente marchita” cantaba Gardel
Anda mati untuk kembali “Dengan dahi yang layu” bernyanyi pada Gardel
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud.
Dan antara kutipan dari Borges, Evita menari dengan Freud.
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy.
Sudah hujan dari yang turun sampai hari ini.


Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Aku pergi setiap hari Minggu ke pos Rastro untuk membelimu
carricoches de miga de pan, soldaditos de lata.
kereta remah, tentara timah.
Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte,
Aku ingin jatuh cinta dengan laut Andalucian
pero tú no querías más amor que el del Río de la Plata.
tapi t & u; Anda tidak menginginkan lebih banyak cinta daripada River Plate.


Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta.
Dur & oacute; badai sampai akhir tahun delapan puluhan.
Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa.
Lalu, matahari mengeringkan pakaian Eropa tua.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió.
Tidak ada nostalgia yang lebih buruk daripada berdoa apa yang tidak pernah, tidak pernah terjadi.
“Mándame una postal de San Telmo, adiós, ¡cuídate!”-
“Kirimkan kartu pos dari San Telmo, selamat tinggal, ada apa!” –
Y sonó entre tú y yo el silbato del tren…
Dan mereka & oacute; antara t & u dan aku peluit kereta …


Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Aku pergi setiap hari Minggu ke pos Rastro untuk membelimu
monigotes de miga de pan, caballitos de lata
boneka roti remah, kuda timah
Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte,
Aku ingin jatuh cinta dengan laut Andalucian
pero tú no querías otro amor que el del Río de la Plata.
tapi t & u; Anda tidak ingin cinta lain dari pada River Plate.


Aquellas banderas de la patria de la primavera,
Bendera tanah air musim semi,
a decirme que existe el olvido, esta noche han venido.
untuk memberitahu saya bahwa ada yang dilupakan, malam ini mereka datang.
Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del “Che”.
Rasanya sangat baik pada Anda, yaitu baret dengan gaya “Che”.
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear,
Buenos Aires adalah bagaimana Anda menghitung, hari ini saya pergi jalan-jalan,
y al llegar a la Plaza de Mayo me dio por llorar
dan ketika sampai di Plaza de Mayo, saya mulai menangis
y me puse a gritar: “¿Dónde estás?”
dan saya mulai berteriak: “& iquest; dimana anda?”


Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
Dan dia tidak kembali lebih ke posting Rastro Anda untuk membelimu
corazones de miga de pan, sombreritos de lata.
hati remah roti, topi timah.
Y ya nadie me escribe diciendo:
Dan tidak ada yang menulis kepada saya dengan mengatakan:
“No consigo olvidarte, ojalá que estuvieras conmigo en el Río de La Plata”
“Saya tidak bisa melupakan Anda, saya harap Anda bersama saya di RÃ © lica de La Plata”