Oh hark! drum memang mengalahkan, cintaku, tidak lagi bisa kita tinggal.
The bugle-horns are sounding clear, and we must march away.
Tanduk terompet terdengar jelas, dan kita harus berbaris pergi.
We're ordered down to Portsmouth, and it's many is the weary mile.
Kami diperintahkan ke Portsmouth, dan itu adalah mil yang lelah.
To join the British Army on the banks of the Nile.
Untuk bergabung dengan Angkatan Darat Inggris di tepi sungai Nil.
Oh Willie, dearest Willie, don't leave me here to mourn,
Oh Willie, Willie tercinta, jangan tinggalkan aku disini untuk berkabung,
Don't make me curse and rue the day that ever I was born.
Jangan membuat saya mengutuk dan menyesali hari ketika saya lahir.
For the parting of our love would be like parting with my life.
Untuk perpisahan cinta kita akan seperti berpisah dengan hidupku.
So stay at home, my dearest love, and I will be your wife.
Jadi tinggallah di rumah, sayangku, dan aku akan menjadi istrimu.
Oh my Nancy, dearest Nancy, sure that will never do.
Oh Nancy saya, Nancy tersayang, yakin itu tidak akan pernah terjadi.
The government has ordered, and we are bound to go.
Pemerintah telah memerintahkan, dan kita pasti akan pergi.
The government has ordered, and the Queen she gives command.
Pemerintah telah memerintahkan, dan Ratu dia memberi perintah.
And I am bound on oath, my love, to serve in a foreign land.
Dan aku terikat pada sumpah, cintaku, untuk melayani di negeri asing.
Oh, but I'll cut off my yellow hair, and I'll go along with you.
Oh, tapi aku akan memotong rambutku yang kuning, dan aku akan pergi bersamamu.
I'll dress myself in uniform, and I'll see Egypt too.
Aku akan berpakaian seragam, dan aku juga akan melihat Mesir.
I'll march beneath your banner while fortune it do smile,
Saya akan berbaris di bawah spanduk Anda sementara keberuntungan itu tersenyum,
And we'll comfort one another on the banks of the Nile.
Dan kita akan saling menghibur di tepi sungai Nil.
But your waist it is too slender, and your fingers they are too small.
Tapi pinggang Anda terlalu ramping, dan jari-jari Anda terlalu kecil.
In the sultry suns of Egypt your rosy cheeks would spoil.
Di bawah sinar matahari yang menggairahkan, pipi kemerahanmu akan rontok.
Where the cannons they do rattle, when the bullets they do fly,
Dimana meriam yang mereka mainkan, saat peluru mereka terbang,
And the silver trumpets sound so loud to hide the dismal cries.
Dan sangkakala perak terdengar begitu keras untuk menyembunyikan tangisan yang suram itu.
Oh, cursed be those cruel wars, that ever they began,
Oh, terkutuklah perang kejam itu, yang pernah mereka mulai,
For they have robbed our country of manys the handsome men.
Karena mereka telah merampok negara kita banyak orang tampan.
They've robbed us of our sweethearts while their bodies they feed the lions,
Mereka telah merampas kita dari kekasih kita sementara tubuh mereka memberi makan singa-singa itu,
On the dry and sandy deserts which are the banks of the Nile.
Di padang pasir yang kering dan berpasir yang merupakan tepi sungai Nil.