Diburu melalui kehidupan sejak lahir
Werden dem Schicksal keine Grenzen gesetzt
Tidak ada batas nasib
Auf einzelne Fäden alles Sein gespannt
Terkena individu menjadi semua
Hält das Schicksal sie fest in der Hand
Takdir menggantungnya erat di tangannya
In den Weltenlauf strickt es sie ein
Ini merajutnya ke dalam dunia lari
Herrschend – über Wollust und Pein
Hukum – atas nafsu dan rasa sakit
Doch gleich, wie wir uns drehen und wenden:
Tapi tidak peduli bagaimana kita berbalik dan berbalik:
Im Namen des Schicksals müssen wir es vollenden.
Atas nama takdir, kita harus menyelesaikannya.
Sirenengeheul erweckt die Stille der Nacht
Siren melolong kesunyian malam itu
Ein dumpfes Grollen am Firmament
Sebuah gemuruh kusam di langit
Es ertönt ein Lied, welches die Heimat nur bange singt
Ini ertnum sebuah lagu yang rumah hanya mendesah
Doch ihre Kinder hören es nicht!
Tapi anak-anaknya tidak mendengarnya!
Sie singen Lieder, die die Heimat nur bange singt
Mereka menyanyikan lagu yang rumah hanya mendesah
Doch ihre Kinder bangt es nicht!
Tapi anak-anaknya tidak takut!
Doch vergeblich scheint die Ruh
Tapi sia-sia nampak kedamaian
Denn das Lied drang ein ins beengte Tal
Karena lagu tersebut merambah ke lembah yang sempit
Bewegend die Lüfte – durch alle Spalten und Klüfte
Memindahkan celah – melalui semua celah dan celah
So macht das Licht aus, der Feind könnte euch sehen!
Begitulah cahayanya padam, musuh bisa melihatmu!
“Mutter, ich muss nach oben gehen
“Ibu, saya harus naik ke lantai atas
Dem Feind ins Gesichte sehen
Lihatlah musuh di wajah
Die Heimat darf heut Nacht nicht untergehen
Rumah tidak boleh turun malam ini
Für sie will ich im Kampf bestehen!”
Baginya aku ingin bertahan dalam peperangan! “
“Kind, Du wirst die Nornen sehen
“Nak, kamu akan melihat Norns
Der Tod wird dich zu sich nehmen
Kematian akan membawa Anda
Doch will ich Dich gehen sehen
Tapi aku ingin melihatmu pergi
Und muss meine Ängste überstehen!”
Dan harus mengatasi ketakutan saya! “
In Rage das Herz; die Angst im Stolz erstickend
Dalam kemarahan hati; Mencekik rasa takut dengan bangga
Zeichnet das Auge den letzten Weg
Menarik mata dengan cara terakhir
Es erwacht ein Trieb, welcher stets nach Treue ringt
Sebuah drive terbangun, yang selalu berusaha untuk setia
Erwacht ein Trieb, welcher stets nach Ehre ringt
Bangun sebuah drive yang selalu berusaha untuk kehormatan
Doch nach dem Tod ringt er nicht!
Tapi dia tidak berjuang setelah mati!
Doch ertönen von fern erneut ihre Lieder
Tapi mereka mendengar lagu mereka lagi dari kejauhan
Denn sie kehren wieder – wieder in jener Nacht
Karena mereka kembali lagi – lagi malam itu
Um zu beenden, was noch nicht vollbracht
Untuk menyelesaikan apa yang belum selesai
So macht das Licht aus, der Feind könnte euch sehen!
Begitulah cahayanya padam, musuh bisa melihatmu!
Denn vergeblich ist der Ruhm
Karena sia-sia adalah kemuliaan
Als in jener Nacht des Kriegers Herz
Seperti di malam hati prajurit
Seine letzte rote Träne für die Heimat weint
Mimpi merah terakhirnya bagi rumah adalah menangis
So geht sein Licht aus, der Feind konnte ihn sehen!
Jadi cahayanya padam, musuh bisa melihatnya!
“Nein!”
“Tidak!”
Ihr totes Erbe fest an sich gedrückt
Pewarisnya yang sudah mati menempel erat padanya
Kniet die Mutter vor einem Berg aus Trümmern
Berlututlah ibu di depan gunung trample
Es ertönt ein Lied, welches sie nur bange singt
Ini mengucapkan sebuah lagu yang hanya dia nyanyikan dengan cemas
Doch ihr Kind hört es nicht!
Tapi anaknya tidak mendengarnya!
Sie singt ein Lied, welches uns nur bange klingt
Dia menyanyikan sebuah lagu yang hanya terdengar aneh
Doch ihr Kind hört es nicht!
Tapi anaknya tidak mendengarnya!
“Macht das Licht au
“Hidupkan lampu