Terjemahan Lirik - Lagu The Eleven

High green chilly winds and windy vines
Angin dingin hijau dan tanaman merambat yang berangin kencang
In loops around the twisted shafts of lavender,
Dalam lingkaran di sekitar poros twisted lavender,
They’re crawling to the sun.
Mereka merangkak ke matahari.


Underfoot the ground is patched
Di bawah tanah ditambal
With arms of ivy wrapped around the manzanita,
Dengan lengan ivy yang melilit manzanita,
Stark and shiny in the breeze.
Stark dan berkilau ditiup angin.


Wonder who will water all the children of the garden
Bertanya-tanya siapa yang akan menyiram semua anak kebun
When they sigh about the barren lack of rain and
Saat mereka mendesah tentang hujan yang tandus dan hujan
Droop so hungry neath the sky.
Droop begitu lapar di langit.


William Tell has stretched his bow till it won’t stretch
William Tell telah meregangkan busurnya sampai tidak membentang
No furthermore and/or it may require a change that hasn’t come before.
Tidak ada lagi dan / atau mungkin memerlukan perubahan yang belum pernah terjadi sebelumnya.


No more time to tell how, this is the season of what,
Tidak ada waktu lagi untuk mengatakan bagaimana, inilah musim dari apa,
Now is the time of returning with our thought
Sekarang adalah waktu kembali dengan pikiran kita
Jewels polished and gleaming.
Permata dipoles dan berkilau.
Now is the time past believing the child has relinquished the rein,
Sekarang adalah masa lalu yang percaya bahwa anak telah melepaskan kendali,
Now is the test of the boomerang tossed in the night of redeeming.
Sekarang adalah ujian dari bumerang yang dilemparkan pada malam penebusan.


Seven faced marble eyed transitory dream doll,
Tujuh orang berwajah bermata dua bermata mimpi bermimpi,
Six proud walkers on the jingle bell rainbow,
Enam pejalan kaki yang bangga di pelangi peluit jingle,
Five men writing with fingers of gold,
Lima pria menulis dengan jari emas,
Four men tracking down the great white sperm whale,
Empat pria yang melacak paus sperma putih besar itu,
Three girls waiting in a foreign dominion
Tiga gadis menunggu di dominasi asing
Riding in the whalebelly, fade away in moonlight,
Naik di whalebelly, memudar di bawah sinar bulan,
Sink beneath the waters to the coral sands below.
Tenggelam di bawah air sampai pasir karang di bawahnya.