lagu Manhattan Transfer - Terjemahan Lirik Notes From The Underground

Beneath the marbled halls of Pretoria
Di bawah aula marmer Pretoria
There’s the faintest sound rising from the underground
Ada suara samar yang naik dari bawah tanah
Behind the prison walls poets fantasize
Di balik dinding penjara para penyair berfantasi
Voices lost are found captive in the underground
Suara yang hilang ditemukan tertawan di bawah tanah
The dream is still alive, immune to their commands
Mimpi itu masih hidup, kebal terhadap perintah mereka
Bravery abounds steadfast in the underground
Keberanian berlimpah di bawah tanah
Until the day arrives, children understand
Sampai hari tiba, anak-anak mengerti
Father’s safe and sound living in the underground
Ayah aman dan sehat tinggal di bawah tanah


Look to the days ahead
Lihatlah ke masa depan
Gather your prayers like roses
Kumpulkan doamu seperti mawar
Think of the life that waits after the battle’s over
Pikirkan hidup yang menunggu setelah pertempuran usai
Look to the land beyond you
Lihatlah ke luar negeri
Out where the fields are golden
Di mana sawahnya berwarna emas
There will be gifts untold, yes after the battle’s over
Akan ada hadiah yang tak terhitung, ya setelah pertarungan selesai
If I should not return, know that you are my pleasure
Jika saya tidak boleh kembali, ketahuilah bahwa Anda adalah kesenangan saya
Shelter yourselves, my treasures, until the battle’s over
Menampung dirimu sendiri, harta karunku, sampai peperangan selesai


The dream is still alive, immune to their commands
Mimpi itu masih hidup, kebal terhadap perintah mereka
We are pound for pound stronger in the underground
Kami pon pound lebih kuat di bawah tanah
The longer we survive the less they can withstand
Semakin lama kita bertahan semakin sedikit yang bisa mereka tahan
Time will turn around over to the underground
Waktu akan berbalik ke bawah tanah


10 miles from Soweto under a thorn tree’s branches
10 mil dari Soweto di bawah dahan pohon duri
Shanty will be no longer after the battle’s over
Shanty tidak akan ada lagi setelah pertempuran usai
Somewhere a breeze is drifting over a blue-green ocean
Di suatu tempat angin sepoi-sepoi melayang di atas samudera biru-hijau
There will be time for beauty after the battle’s over
Akan ada waktu untuk kecantikan setelah pertarungan berakhir
Children, I must be going – cherish your mother’s memory
Anak-anak, saya harus pergi – menghargai memori ibumu
Now turn these words to ashes antes que seja tarde
Sekarang putar kata-kata ini menjadi abu antes que seja tarde


The dream is still alive, immune to their commands
Mimpi itu masih hidup, kebal terhadap perintah mereka
Time will turn around over to the underground
Waktu akan berbalik ke bawah tanah
The longer we survive the less they can withstand
Semakin lama kita bertahan semakin sedikit yang bisa mereka tahan
Time will turn around over to the underground
Waktu akan berbalik ke bawah tanah


Beneath the marbled halls where the power lies
Di bawah aula marmer tempat kekuatan itu terletak
There’s the faintest sound rising from the underground
Ada suara samar yang naik dari bawah tanah
Behind the prison walls poets fantasize
Di balik dinding penjara para penyair berfantasi
Voices lost are found captive in the underground
Suara yang hilang ditemukan tertawan di bawah tanah


The dream is still alive, immune to their commands
Mimpi itu masih hidup, kebal terhadap perintah mereka
Bravery abounds steadfast in the underground
Keberanian berlimpah di bawah tanah
Until the day arrives, children understand
Sampai hari tiba, anak-anak mengerti
Father’s safe and sound living in the underground
Ayah aman dan sehat tinggal di bawah tanah