menahan diri
La vie est belle le déstin s´en écarte
Hidup itu indah yang ada di peta
Personne ne joue avec les memes cartes
Tidak ada yang bermain dengan kartu yang sama
Le berceau lève le voile maudites sont les routes qu´il dévoile
Tempat tidur membuat kerudung terkutuk adalah jalan yang dilampirkan
Tant pis on n´est pas nés sous la meme étoile
Sayang sekali kita tidak dilahirkan di bawah payung yang sama
Pourquoi fortune et infortune pourquoi suis je né
Mengapa keberuntungan dan kemalangan mengapa saya n & oacute;
Les poches vides pourquoi les siennes sont elles pleines de tunes
Kantongnya yang kosong mengapa miliknya penuh dengan nada
Pourquoi j´ai vu mon père en cyclo partir travailler
Mengapa saya melihat pejalan kaki saya di cyclo akan bekerja
Juste avant le sien en trois pièces gris BMW
Tepat sebelum tiga pice nya BMW abu-abu ini
La monnaie est une belle femme qui n´épouse pas les pauvres
Uang adalah wanita cantik yang tidak menikahi orang miskin
Sinon pourquoi suis-je la tout seul marié sans dote
Kalau tidak, mengapa saya satu-satunya yang menikah? tanpa mas kawin
Pourquoi pour lui c´est crèche et vacances
Mengapa baginya itu crêgrave dan liburan
Pour moi c´est stade de foot sans cage, sans filet
Bagi saya itu stadion sepak bola tanpa kandang, tanpa jaring
Sans meme une ligne blanche
Tanpa garis putih pun
Pourquoi pour lui c´est l´équitation pour moi
Mengapa untuk dia itu adalah untuk saya
Les bastons, pour lui la coke, pour moi les flics en faction
Perkelahian, baginya kok coke, buat saya polisi yang bertugas
Je dois me débrouiller pour manger certains soirs
Saya harus berebut makan beberapa malam
Pourquoi lui se gave de saumon sur lit de caviar
Mengapa dia menjejali dirinya dengan salmon di atas tempat tidur kaviar
Certains naissent dans les choux, d´autres dans la merde
Beberapa lahir di kubis, ada yang sial
Pourquoi ca pue autour de moi, quoi?!Pourquoi tu me cherches?!
Mengapa bau busuk di sekitarku, kenapa? Kenapa kamu mencari saya?
Pourquoi chez lui c´est des Noel ensoleillés
Mengapa di rumah adalah Natal yang cerah
Pourquoi chez moi le reve est évincé par une réalité glacée
Mengapa di rumah impiannya adalah vinc & oacute; dengan kenyataan es alami & eacute; e
Lui a droit à des études poussées
Dia berhak melakukannya; mendorong studi
Pourquoi j´ai pas assez d´argent pour acheter
Mengapa saya tidak punya cukup uang untuk membeli?
Leurs livres et leurs cahiers
Buku dan buku mereka
Pourquoi j´ai du stopper les cours
Mengapa saya harus menghentikan kelas
Pourquoi lui n´avait de frère à nourrir, pourquoi j´ai dealé chaque jour
Kenapa dia tidak resah untuk memberi makan, mengapa saya memiliki kesepakatan & oacute; setiap hari
Pourquoi quand moi je plonge, lui passe sa thèse
Kenapa saat saya menyelam, dia melewati tesisnya
Pourquoi les cages d´acier, les cages dorées agissent à leur aise
Mengapa kandang baja, sangkar emas bertindak? kemudahan mereka
Son astre brillait plus que le mien sous la grande toile
Bintangnya bersinar lebih dariku di bawah kanvas besar
Pourquoi ne suis-je pas né sous la meme étoile
Mengapa saya tidak dilahirkan? di bawah payung yang sama
Refrain
menahan diri
Comme Issa, pourquoi ne suis-je pas né la bonne étoile
Seperti Issa, mengapa saya tidak lahir? pembantu yang baik
Veillant sur moi? Couloir plein de toiles, crachats
Menonton saya? Koridor penuh lukisan, ludah
Tchatche à deux francs, courbettes des tapettes devant
Chat & agrave; dua franc, busur dari homo di depan
Supporter de grandir dans 1 franc, c´est trop décevant
Pendukung tumbuh dalam 1 franc, terlalu mengecewakan
Simplement en culotte courte
Cukup dengan celana pendek
Ne pas faire la pelle mécanique plate avec des pots de yaourt
Jangan lakukan sekop logam dengan pot yoghurt
C´est pas grave, je n´en veut à personne, et si mon heure sonne
Ini bukan masalah besar, saya tidak ingin mengkhawatirkannya; tidak ada, dan jika waktu saya berdering
Je m´en irai comme je suis venu
Aku akan pergi saat aku datang
Adolescent incandescent chiant à tour de bras sur le fruit défendu
Remaja bercahaya bitchy & agrave; pergantian lengan pada buah yang patah
Innocents, témoins de types abattus dans la rue
Tidak bersalah, lebih sedikit orang yang disembelih di jalan
C´est une enfance? De la pourriture, ouais!
Ini adalah masa kanak-kanak? Rot, ya!
Je ne draguais pas, mais virait des tartes aux petites avec les couettes
Aku tidak menggoda, tapi berbalik ke kecil dengan selimut
Pale de peur devant mon père, ma soeur portait le voile
Pucat ketakutan di depan ayahku, adikku mengenakan jilbab
Je revois, à l´école les gosses qui la croisent, se poelent
Saya lihat lagi, & agrave; anak sekolah yang melewatinya, poelent
C´est rien Léa, si on était moins scrupuleux
Bukan apa-apa, kalau kita kurang teliti
Un peu de jeu du feu on serait comme eux
Sebuah permainan api kecil kita akan menjadi seperti mereka
Mais j´ai pleuré pour avoir un job, comme un crevard sans boire
Tapi aku sudah menangis. untuk memiliki pekerjaan, seperti celah tanpa minum
Les “je t´aime” à mes parents, seul dans mon lit le soir
“Aku cinta kamu” & agrave; Orangtuaku, sendirian di tempat tidurku di malam hari
Chacun son boulet, sans ambition la vie c´est trop long
Masing-masing tembakannya, tanpa ambisi hidupnya terlalu lama
Écrire des poèmes, pisser violent dans un violon
Tuliskan penyair, buanglah kencing dengan biola
Tu te fixes sur le wagon, c´est la locomotive que tu manques
Anda terjebak di gerobak, itulah lokomotif yang Anda lewatkan
C´est pas la couleur, c´est le compte en banque
Itu bukan warnanya, itu rekening banknya
J´exprime mon avis, meme si tout le monde s´en fiche
J ‘mengungkapkan pendapat saya, bahkan jika semua orang yakin
Je ne serai pas comme ca si j´avais vu la vie riche
Saya tidak akan seperti itu jika saya telah melihat kehidupan yang kaya
Refrain
menahan diri