Terlipat berkali-kali, lagu ini setidaknya ada
four top 40 appearances, with one of the best-known
empat penampilan top 40, dengan salah satu yang paling terkenal
by Johnny Mathis in 1959. Ray's “country-fied” version
oleh Johnny Mathis pada tahun 1959. Versi Ray “country-fied”
peaked at #14 in 1975, and gave him his second Grammy.
memuncak di # 14 pada tahun 1975, dan memberinya Grammy keduanya.
Look at me
Lihat saya
I'm as helpless as a kitten up a tree
Aku sama tak berdaya seperti anak kucing di pohon
Ah, I'm walkin' on a cloud
Ah, aku berjalan di atas awan
I can't understand, Lord
Saya tidak mengerti, Tuhan
I'm misty holdin' your hand
Aku berkabut memegang tanganmu
Walk my way
Berjalanlah
And a thousand violins begin to play
Dan seribu biola mulai dimainkan
Or it might be the sound of your “hello”
Atau mungkin suara “halo”
That music I hear, Lord
Musik yang kudengar itu, Tuhan
I'm misty the moment you're near
Aku berkabut saat kau dekat
You can say that you're leadin' me on
Anda dapat mengatakan bahwa Anda memimpin saya
But it's just what I want you to do
Tapi itu hanya apa yang saya ingin Anda lakukan
Don't ya notice how hopelessly I'm lost
Jangan ya perhatikan betapa putus asa aku tersesat
That's why I'm followin' you
Itu sebabnya aku ikutin kamu
Ooh, on my own
Ooh, sendirian
Should I wander through this wonderland alone, now
Haruskah aku mengembara melalui wonderland ini sendirian, sekarang
Never knowin' my right foot from my left
Tidak pernah tahu kaki kanan saya dari kiri saya
My hat from my glove, Lord
Topiku dari sarung tanganku, Tuhan
I'm misty, and too much in love
Aku berkabut, dan terlalu banyak jatuh cinta
You can say that you're leadin' me on
Anda dapat mengatakan bahwa Anda memimpin saya
But it's just what I want you to do
Tapi itu hanya apa yang saya ingin Anda lakukan
Don't ya notice how hopelessly I'm lost
Jangan ya perhatikan betapa putus asa aku tersesat
That's why I'm followin' you
Itu sebabnya aku ikutin kamu
Ooh, on my own
Ooh, sendirian
Should I wander through this wonderland alone, now
Haruskah aku mengembara melalui wonderland ini sendirian, sekarang
Never knowin' my right foot from my left
Tidak pernah tahu kaki kanan saya dari kiri saya
My hat from my glove, Lord
Topiku dari sarung tanganku, Tuhan
I'm misty, and too much in love
Aku berkabut, dan terlalu banyak jatuh cinta
(Misty) too much in love
(Misty) terlalu banyak jatuh cinta
(Misty) too much in love
(Misty) terlalu banyak jatuh cinta
(Misty)
(Berkabut)
(Misty) too much in love…
(Misty) terlalu banyak cinta …