Terjemahan Lirik Lagu - Misty (by Erroll Garner & Johnny Burke)

Misty
Berkabut


Look at me, I’m as helpless as a kitten up a tree,
Lihatlah aku, aku sama tak berdaya seperti anak kucing di pohon,
And I feel like I’m clinging to a cloud, I can’t understand,
Dan aku merasa seperti menempel di awan, aku tidak mengerti,
I get misty, just holding your hand.
Aku berkabut, hanya memegang tanganmu.


Walk my way, and a thousand violins begin to play,
Berjalanlah, dan seribu biola mulai bermain,
Or it might be the sound of your hello, that music I hear,
Atau mungkin itu bunyi salammu, musik yang kudengar,
I get misty, the moment you’re near.
Aku berkabut, saat kau dekat.


(BRIDGE)
(JEMBATAN)


*You can say that you’re leading me on,
* Anda dapat mengatakan bahwa Anda memimpin saya,
But it’s just what I want you to do,
Tapi itu hanya apa yang saya ingin Anda lakukan,
Don’t you notice how hopelessly I’m lost,
Tidakkah kamu memperhatikan betapa putus asanya aku tersesat,
That’s why I’m following you.
Itulah mengapa saya mengikuti Anda.


On my own, would I wander through this wonderland alone,
Demi saya sendiri, apakah saya akan berjalan melalui tanah ajaib ini sendirian,
Never knowing my right foot from my left, my hat from my glove,
Tidak pernah tahu kaki kanan saya dari kiri saya, topi saya dari sarung tangan saya,
I’m too misty, and too much in love.
Aku terlalu berkabut, dan terlalu mencintai.
I’m too misty, and too much in love.
Aku terlalu berkabut, dan terlalu mencintai.


(Instrumental interlude and pick up at bridge*.)
(Selingan instrumental dan angkat di jembatan *.)


*You can say that you’re leading me on,
* Anda dapat mengatakan bahwa Anda memimpin saya,
But it’s just what I want you to do,
Tapi itu hanya apa yang saya ingin Anda lakukan,
Don’t you notice how hopelessly I’m lost,
Tidakkah kamu memperhatikan betapa putus asanya aku tersesat,
That’s why I’m following you.
Itulah mengapa saya mengikuti Anda.


On my own, would I wander through this wonderland alone,
Demi saya sendiri, apakah saya akan berjalan melalui tanah ajaib ini sendirian,
Never knowing my right foot from my left, my hat from my glove,
Tidak pernah tahu kaki kanan saya dari kiri saya, topi saya dari sarung tangan saya,
I’m too misty, and too much in love.
Aku terlalu berkabut, dan terlalu mencintai.
I’m too misty, and too much in love.
Aku terlalu berkabut, dan terlalu mencintai.