(L’Arlesiana) (Ini adalah kisah yang akrab)
E la solita storia del pastore…
Dan cerita pastor yang biasa …
Il povero ragazzo voleva raccontarla e s'addormi.
Orang malang itu ingin memberitahunya dan mulai terbiasa.
C'e nel sonno l'oblio. Come l'invidio!
Ada yang terluput dalam tidur. Seperti iri hati!
Anch'io vorrei dormir cosi, nel sonno almen l'oblio trovar!
Saya juga ingin tidur begitu, dalam tidur tidur lupa untuk menemukan!
La pace sol cercando io vo'. Vorrei poter tutto scordar!
Damai sendiri mencariku. Aku berharap bisa melupakan semuanya!
Ma ogni sforzo e vano. Davanti ho sempre
Tapi setiap usaha dan ruang. Di depan aku selalu punya
Davanti ho sempre di lei il dolce sembiante.
Di hadapanku aku selalu melihat manisnya.
La pace tolta e solo a me. Perche degg'io tanto penar?
Perdamaian diangkat dan hanya untuk saya. Mengapa saya begitu sakit?
Lei! sempre lei mi parla ancor! Fatale vision, mi lascia!
Anda! dia selalu berbicara padaku! Visi fatal, tinggalkan aku!
Mi fai tanto male, Ahime!
Kamu melakukan saya dengan sangat buruk, Ahime!
SYNOPSES
sinopsis
Federico loves a girl of ill repute, so his family arranges a marriage with a childhood sweetheart. The heartbroken lad compares his sad adventure to the well-known tale of a shepherd boy. He knows he will never forget his one true love.
Federico mencintai seorang gadis yang tidak waras, jadi keluarganya mengatur pernikahan dengan kekasih masa kecilnya. Anak laki-laki yang patah hati itu membandingkan petualangannya yang menyedihkan dengan kisah terkenal seorang anak gembala. Dia tahu dia tidak akan pernah melupakan satu cinta sejatinya.
ENGLISH TRANSLATION
BAHASA INGGRIS
It's that familiar tale you've heard of the shepherd…
Ini adalah kisah yang akrab yang pernah Anda dengar tentang gembala …
that penniless young man, attempting to retell it,
pemuda muda yang tidak punya uang, mencoba menceritakannya kembali,
fell sound asleep. In such slumber there's oblivion.
tertidur lelap. Dalam tidur seperti itu ada yang dilupakan.
How I've envied him! Like him, I would sleep all of my days;
Bagaimana aku telah iri padanya! Seperti dia, aku akan tidur sepanjang hari;
at least if I slept, I might forget! I seek only peace,
Paling tidak kalau aku tidur, aku mungkin lupa! Saya hanya mencari kedamaian,
it's all I need! Forget it all! Never recall!
hanya itu yang saya butuhkan! Lupakan semuanya! Tidak pernah pertandingan ulang
Yet all is futile effort, before me will always be that sweet
Namun semua usaha sia-sia, sebelum aku akan selalu sedap itu
face of hers, alas! My peace and my quiet, forever gone!
Wajahnya, turun! Kedamaian dan ketenangan saya, selamanya hilang!
Why must I suffer so, oh why? She, always she, speaks to me!
Mengapa saya harus menderita begitu, oh mengapa? Dia, selalu dia, berbicara kepada saya!
Vision so fatal, please vanish! How you have harmed me! Alas!
Visi jadi fatal, tolong lenyap! Bagaimana Anda telah melukai saya! Alas!