Terjemahan Lirik - Vesti La Giubba

(Pagliacci)(On with the show)
(Badut) (Aktif dengan pertunjukan)


Recitar!…mentre preso dal delirio
Pembacaan! … sambil mengambil delirium
non so piu quel che dico e quel che faccio!
Saya tidak tahu apa yang saya katakan dan apa yang saya lakukan!
Eppur…e d'uopo…sforzati! Bah, sei tu forse un uom?
Namun … dan untuk itu … coba! Bah, apakah kamu mungkin laki-laki?
Tu se' Pagliaccio! Vesti la giubba e la faccia infarina.
Kamu badut Dandani jaket dan wajah Anda.
La gente paga e rider vuole qua.
Orang-orang membayar dan pengendara ingin di sini.
E se Arlecchin t'invola Colombina, ridi, Pagliaccio…
Dan jika Arlecchin membawa Anda Colombina, tertawa, Clown …
e ognum applaudira! Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
dan semua orang bertepuk tangan! Aku menusuk kejang dan air mata malas;
In una smorfia il singhiozzo e'l dolor…
Dalam meringis cegukan dan rasa sakit …
Ridi Pagliaccio, sul tuo amore infranto!
Ridice Clown, atas cinta anda yang rusak!
Ridi del duol che t'avvelena il cor!
Tertawa di duol yang fucks cor!


SYNOPSES
sinopsis
Canio, his wife Nedda, and their troupe perform adulterous comedies in their traveling shows. This time, though, life imitates art. Canio has just been warned that Nedda is in the arms of another man. When Canio arrives, the man is gone. “Tell me his name!” he threatens. Just at that moment, they announce, “It's show time!”
Canio, istrinya Nedda, dan rombongan mereka melakukan komedi mesum dalam pertunjukan keliling mereka. Kali ini, meskipun, kehidupan meniru seni. Canio baru saja diperingatkan bahwa Nedda berada di tangan orang lain. Saat Canio tiba, pria itu pergi. “Katakan padaku namanya!” dia mengancam Tepat pada saat itu, mereka mengumumkan, “Ini menunjukkan waktu!”


ENGLISH TRANSLATION
BAHASA INGGRIS
Go on stage, while I'm nearly delirious?
Pergilah di atas panggung, sementara aku hampir mengigau?
I don't know what I'm saying or what I'm doing!
Saya tidak tahu apa yang saya katakan atau apa yang saya lakukan!
And yet, chin up! I'll try harder. Bah, you think you're a man?
Namun, dagu! Aku akan berusaha lebih keras Bah, kamu pikir kamu laki-laki?
You're just a clown! On with the show, man,
Kamu hanya badut Pada acara itu, man,
and put on your white-face.
dan kenakan wajah putihmu.
The people pay you and you must make them laugh.
Orang-orang membayar Anda dan Anda harus membuat mereka tertawa.
And if Harlequin should steal your Columbine, laugh,
Dan jika Harlequin harus mencuri Columbine Anda, tertawa,
you're Pagliaccio, and the world will clap for you!
Anda Badut, dan dunia akan bertepuk tangan untuk Anda!
Turn into banter all your pain and sorrow,
Pergilah ke olok-olok semua kesedihan dan kesedihanmu,
and with your clowns' face hide grief and distress…
dan dengan wajah badutmu menyembunyikan kesedihan dan kesusahan …
Laugh loud, Pagliaccio, forget all of your troubles,
Tertawa keras, Badut, lupakan semua masalahmu,
Laugh off the pain that so empoisons your heart.
Tertawalah rasa sakit yang begitu empoisons hatimu.