Oh anak-anak masa depan
Conceived in the toilets at Meadowhall
Dicerna di toilet di Meadowhall
To be raised on the cheap cold slabs of garage floors
Dibesarkan di atas lempeng-lempeng murah di lantai garasi
Rolling empty cans down the stairway
Gulingkan kaleng kosong ke tangga
(don’t you love that sound?)
(tidakkah kamu menyukai suara itu?)
Whilst the thoughts of a bad social worker ran through his head
Sementara pikiran seorang pekerja sosial yang buruk berlari menembus kepalanya
Trying to remember what he learnt at training college
Mencoba mengingat apa yang ia pelajari di kampus pelatihan
Lester said he wasn’t allowed in here
Lester mengatakan bahwa dia tidak diizinkan masuk ke sini
So why don’t you get lost?
Jadi kenapa kamu tidak tersesat?
And if you grow up
Dan jika Anda tumbuh dewasa
Then when you grow up, maybe
Lalu saat kamu dewasa, mungkin
Maybe you can live
Mungkin Anda bisa hidup
Live on Kelvin
Hiduplah di Kelvin
Yeah you can live in Kelvin
Ya Anda bisa tinggal di Kelvin
On the promenade with the concrete walkways
Di balkon dengan trotoar beton
Where pidgeons go to die
Dimana pidgeons mati
(a woman on the fourteenth floor noticed that the ceiling was bulging as if under a great weight.
(Seorang wanita di lantai empat belas melihat bahwa langit-langitnya menonjol seolah-olah berada di bawah berat yang besar.
When the council investigated
Saat dewan menyelidiki
They discovered that the man in the flat above
Mereka menemukan pria di flat di atas
Had transported a large quantity of soil into his living-room,
Sudah mengangkut sejumlah besar tanah ke ruang tamunya,
In which several plants he had stolen from a local park were growing.
Di mana beberapa tanaman yang telah dicuri dari taman lokal tumbuh.
When questioned, the man said all he wanted was a garden.
Saat ditanyai, pria tersebut mengatakan semua yang dia inginkan adalah sebuah taman.
When questioned, the man said all he wanted was a garden.)
Saat ditanyai, pria tersebut mengatakan semua yang dia inginkan adalah sebuah taman.)
Oh God, I think the future’s been fried
Ya Tuhan, kupikir masa depan sudah digoreng
Deep fried in Kelvin
Deep digoreng di Kelvin
And now it’s rotting behind the remains of a stolen motorbike
Dan sekarang membusuk di balik sisa-sisa sepeda motor curian
I haven’t touched it, honest
Saya belum menyentuhnya, jujur
But there isn’t anything else to do
Tapi tidak ada hal lain yang harus dilakukan
We don’t need your sad attempts at social conscience
Kami tidak membutuhkan usaha hati nurani Anda yang menyedihkan
Based on taxi-rides home at night when exhibition opens
Berdasarkan wahana taksi pulang pada malam hari saat pameran dibuka
We just want your car radio
Kami hanya ingin radio mobil anda
And those Reflux speakers
Dan speaker Reflux itu
Now
Sekarang
Suffer the little children to come to me
Menderita anak kecil untuk datang kepadaku
And I will tend their adventure playground splinters with cigarette burns
Dan saya akan cenderung bermain main ski dengan serpihan rokok
And feed them fizzy orange and chips
Dan beri mereka makan jeruk dan keripik
And then they grow up straight and tall
Dan kemudian mereka tumbuh lurus dan tinggi
And then they grow up to live
Dan kemudian mereka tumbuh untuk hidup
On Kelvin
Di Kelvin
Yeah
Ya
We can have ghettos too
Kita juga bisa memiliki ghetto
Only we use air-rifles instead of machine-guns
Hanya saja kita menggunakan senapan udara dan bukan senapan mesin
Stitch that
Stitch itu
And we drunk driving lights
Dan kita mabuk mengemudi lampu
In the end
Pada akhirnya
The question you have to ask yourself is
Pertanyaan yang harus anda tanyakan pada diri anda adalah
Are you talking to me
Apakah kamu bicara dengan ku
Or are you chewing a brick?
Atau apakah Anda mengunyah batu bata?