Lokakarya ini sekarang telah sunyi selama hampir delapan puluh tahun
It's been that long since loving hands brought music forth from wood in here
Sudah lama sejak tangan cinta membawa musik keluar dari kayu di sini
Golden-red and caked with rosin dust stands his life's work on the shelf
Emas-merah dan berlapis debu damar berdiri pekerjaan hidupnya di rak
Old Sam who always heard, “You should be building something else!”
Sam tua yang selalu mendengar, “Anda seharusnya membangun sesuatu yang lain!”
A carriage-maker was his trade and he could do it fairly well
Pembuat kereta adalah perdagangannya dan dia bisa melakukannya dengan cukup baik
But whether it was timely done happened as his moods they rose and fell
Tapi apakah itu tepat waktu dilakukan terjadi saat suasana hatinya naik dan turun
He'd stop with half the wheeling done and to his finer tools he'd turn
Dia akan berhenti dengan setengah dorongan yang dilakukan dan alat-alatnya yang lebih halus yang akan dia ubah
To cut and shape and coax the wood to sing the song he heard
Untuk memotong dan membentuk dan membujuk kayu untuk menyanyikan lagu yang didengarnya
Chorus
Paduan suara
Put your hands to the wood
Letakkan tangan Anda ke kayu
Touch the music put there by the summer sun and wind
Sentuh musik yang diletakkan di sana di bawah sinar matahari dan angin musim panas
The rhythms of the rain, locked within the rings
Irama hujan, terkunci di dalam ring
And let your fingers find The Music in the Wood
Dan biarkan jari Anda menemukan The Music in the Wood
With the shop knee-deep in shavings and a carriage scarce begun
Dengan toko setinggi lutut dalam serutan dan kereta langka dimulai
His wife would find old Sam at work on a fiddle that was nearly done
Istrinya akan menemukan Sam tua bekerja pada biola yang hampir selesai
“Oh, Sam!”, she cried, “Will I have to pay the mortgage by myself?
“Oh, Sam!”, Dia menangis, “Apakah saya harus membayar sendiri hipotek itu?
We don't need one more violin, you should be building something else!”
Kami tidak membutuhkan biola lagi, Anda harus membangun sesuatu yang lain! “
So he'd turn back to his trade once more
Jadi, dia kembali ke perdagangannya sekali lagi
Until his kids came home
Sampai anak-anaknya pulang
And asked him to go walking and to the forest they would go
Dan memintanya untuk pergi berjalan dan ke hutan mereka akan pergi
“When you know each tree and flower,” said Sam
“Bila Anda tahu setiap pohon dan bunga,” kata Sam
“And the song of every bird, I'll build you each a fiddle
“Dan nyanyian setiap burung, saya akan membangunkan kalian masing-masing biola
And we'll bring music from the wood”
Dan kita akan membawa musik dari kayu “
Chorus
Paduan suara
Old Sam was no provider; his few carriages are gone
Sam tua bukanlah penyedia; beberapa gerbongnya lenyap
But the fiddles made for naught but love
Tapi biola dibuat sia-sia tapi cinta
Preserve the wood and still sing its song
Pertahankan kayu dan nyanyikan nyanyiannya
And while some men heard the call to gain a carriage-builder's wealth
Dan sementara beberapa orang mendengar seruan untuk mendapatkan kekayaan pembangun gerbong
Another voice told Sam, “You should be building something else!”
Suara lain memberi tahu Sam, “Anda harus membangun sesuatu yang lain!”
Chorus
Paduan suara