Terjemahan Lirik Ayreon - The Two Gates

And so it's come to this. Two Gates – two portals await. Let your choice be guided by
Dan begitulah yang terjadi. Dua Gates – dua portal menunggu. Biarkan pilihan Anda dipandu oleh
collective wisdom. Ah, hath the prospect of freedom ever tasted so good? One gate completes the
kebijaksanaan kolektif. Ah, apakah prospek kebebasan pernah terasa begitu baik? Satu gerbang selesai
circle;one step away from your own dimension, your cherished time. One gate severs all
lingkaran; satu langkah menjauh dari dimensi Anda sendiri, waktu Anda yang disayangi. Satu gerbang menangkis semua
connections: one step away from the dreamworld of everlasting ebony. You call it Oblivion.
koneksi: satu langkah menjauh dari dunia mimpi dari kayu eboni abadi. Anda menyebutnya Oblivion.
It is a brave soul who makes the first choice.
Ini adalah jiwa pemberani yang membuat pilihan pertama.


behold these gates, the first one plain and old
Lihatlah gerbang ini, yang pertama polos dan tua
behold these gates, the second forged of gold
Lihatlah gerbang ini, yang kedua ditempa emas
the gate of old spells out disgrace and shame
gerbang mantra tua memalukan aib dan malu
the one of gold cries out my noble name
Yang emas meneriakkan nama luhurku
I challenge death to meet me at this gate
Saya menantang kematian untuk menemui saya di gerbang ini
I challenge Odin to pronounce my fate
Saya menantang Odin untuk mengucapkan takdir saya
and if I thrive I've overcome this land
dan jika saya berkembang, saya telah mengatasi tanah ini
but if I fail I'll die a worthy man
Tapi jika saya gagal saya akan mati sebagai pria yang layak
enter the gate to your destiny
 masukkan gerbang menuju takdirmu


cowards whine beyond the olden gate
Pengecut merengek di luar gerbang tua
Valhalla shines beyond the golden gate
Valhalla bersinar di luar gerbang emas
I walk alone so dare not follow me
Saya berjalan sendiri begitu berani tidak mengikuti saya
but choose your own and die in agony
tapi pilihlah dirimu sendiri dan mati dalam penderitaan


(fading into oblivion,)
(memudar dilupakan)


we have been saved, our journey has ended
kita telah diselamatkan, perjalanan kita telah berakhir
but tell us why, why this ordeal?
Tapi beritahu kami mengapa, mengapa cobaan ini?
what was your aim, or was it just some game
apa tujuanmu, atau hanya permainan saja
have we've been humbled, or did we prevail?
apakah kita telah direndahkan, atau apakah kita menang?
we've been enslaved, our wounds have not mended
Kami telah diperbudak, luka kami belum diperbaiki
and who are you, what magicians or gods?
dan siapa Anda, penyihir atau dewa apa?
what was your plan, we don't understand
apa rencanamu, kita tidak mengerti
did we pass, or did we fail?
apakah kita lulus, atau apakah kita gagal?