Hai anak muda Hamlyn – kamu yang tahu lagu saya dengan baik,
Where it beckons you must follow–be it Heaven (be it Hell).
Di mana ia harus Anda ikuti – jadilah Surga (jadilah neraka).
Forget your mothers grieving as I pipe you down the street,
Lupakan ibumu yang berduka saat aku menyodorkanmu ke jalan,
With a shilling in my pocket–and the sky beneath my feet.
Dengan shilling di saku saya – dan langit di bawah kaki saya.
Chameleons bask in the 'arc-lite' reflection–awaiting a chance curtain call,
Bunglon berjemur di refleksi ‘arc-lite’ – menunggu kesempatan panggilan tirai,
And here from the wings I have watched them and wondered if God does exist
Dan di sini dari sayap saya telah melihat mereka dan bertanya-tanya apakah Tuhan memang ada
after all.
Lagipula.
On life's Ferris Wheel all the dreamers ride free (from the top you can only
Pada Ferris Wheel kehidupan semua pemimpi naik bebas (dari atas Anda hanya bisa
go down),
turun),
No-one but yourself is to blame if you presume to walk upon water then drown.
Tidak seorang pun kecuali diri sendiri yang harus disalahkan jika Anda berpikir untuk berjalan di atas air lalu tenggelam.
Now your bridges are burned–it is time that you learned there is no turning
Sekarang jembatan Anda dibakar – sekarang saatnya Anda belajar tidak ada jalan lain
back,
kembali,
All your airs and graces should vacate their places for the qualities you lack.
Semua mengudara dan rahmat Anda harus mengosongkan tempat mereka karena kualitas yang Anda miliki.
Though empty vessels made most sound–not one wise word was said,
Meskipun kapal kosong dibuat paling terdengar – tidak ada satu kata bijak yang dikatakan,
Vainglory hunters seek their prey where angels fear to tread.
Pemburu Vainglory mencari mangsa mereka dimana malaikat takut untuk melangkah.
FOLLOW ME–follow and I will lead,
TINDAKAN AKU – ikuti dan aku akan memimpin,
With truth that hurts like stick and stone.
Dengan kebenaran yang menyakitkan seperti tongkat dan batu.
When rats that scuttled ships departed–
Saat tikus-tikus yang beranjak pergi,
Birds of a feather sought their own.
Burung dari bulu mencari sendiri.
To make their dreams a lantern that outshines the brightest star,
Untuk mewujudkan impian mereka sebuah lentera yang mengalahkan bintang paling terang,
Turn whispers into battlecries the winds shall carry far.
Putar bisikan ke battlecries angin akan membawa jauh.
When hearts shielded by conviction–keeping beats so pure and strong,
Bila hati terlindungi oleh keyakinan – menjaga ketukan jadi murni dan kuat,
Are at last as one united (a communion of steel–The Sword of Song).
Akhirnya menjadi satu kesatuan (sebuah persekutuan baja – Pedang Song).
We gathered together as sister and brother to dance when the world was abed,
Kami berkumpul bersama sebagai saudara perempuan dan saudara laki-laki untuk berdansa saat dunia abed,
Until the next dawn in the grey light of morning these lambs to the slaughter
Sampai fajar berikutnya di pagi hari kelabu anak domba ini sampai disembelih
were led
dipimpin
Out of the shadows these vagabonds congregate (those who have stuck to their
Dari bayang-bayang gelandangan ini berkumpul (mereka yang telah menempel pada mereka
guns),
senjata),
While tinseltown satellites frantically circulate orbiting mirror-ball suns.
Sementara satelit tinseltown dengan panik beredar mengorbit bola lampu cermin.
I will not play a part in this infantile farce–your offer I decline,
Saya tidak akan berperan dalam lelucon kekanak-kanakan ini – tawaran Anda saya tolak,
Building walls of pretension to conceal your intentions was just a waste of
Membangun dinding pretensi untuk menyembunyikan niat Anda hanyalah pemborosan
time.
waktu.
Though in your life of make-believe the best things came for free,
Meskipun dalam hidup Anda membuat-percaya hal terbaik datang secara gratis,
Why should I trust my plans in the 'capable' hands of a shallow fool like thee.
Mengapa saya harus percaya pada rencanaku di tangan orang bodoh yang bodoh seperti Anda?
FOLLOW ME–follow and I will lead,
TINDAKAN AKU – ikuti dan aku akan memimpin,
With truth that hurts like stick and stone,
Dengan kebenaran yang menyakitkan seperti tongkat dan batu,
When ra
Saat ra