lagu Oysterband - Terjemahan Lirik The Early Days Of A Better Nation

I fall asleep with the TV on
Aku tertidur dengan TV di
Wake with an ache it's another week gone
Bangun dengan sakit itu seminggu lagi pergi
And consider how my light was spent
Dan pertimbangkan bagaimana cahayaku dihabiskan
And where it was that the real thing went
Dan di mana hal itu terjadi
I asked a wise man for advice
Saya meminta nasihat orang bijak
I told him once and I told him twice;
Aku pernah memberitahunya sekali dan aku memberitahunya dua kali;
My life is one long damage limitation
Hidupku adalah satu batasan kerusakan yang panjang
He smacked me hard around the head
Dia memukuliku dengan keras di kepala
He handed me a card that read:
Dia menyerahkan kartu yang bertuliskan:
Work like you were
Bekerja seperti Anda
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik
Play that tune again! I cried
Mainkan lagu itu lagi! Saya menangis
It's dead and gone the band replied
Sudah mati dan pergi band menjawab
But as they slowly tried it through
Tapi saat mereka perlahan mencobanya
The hands remembered what they had to do
Tangan-tangan itu ingat apa yang harus mereka lakukan
Give it poke and give it licks
Berikan itu menyodok dan memberikannya menjilat
The name of the tune is Laying The Bricks
Nama lagunya adalah Meletakkan Batu Bata
I Stood outside the Albert Hall
Saya Berdiri di luar Albert Hall
And wept, and wrote upon the wall;
Dan menangis, dan menulis di dinding;
Work like you were
Bekerja seperti Anda
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik
We take the water to the tree
Kami membawa air ke pohon
She says, Now do the same for me
Dia berkata, Sekarang lakukan hal yang sama untukku
It takes your sweat as well as art
Dibutuhkan keringat dan seni Anda
To dig a channel for the human heart
Untuk menggali saluran bagi hati manusia
There is no garden of delight
Tidak ada taman yang menyenangkan
Unless you weed it day or night
Kecuali Anda menggaruknya siang atau malam
Don't leave your life a lifelong long vacation
Jangan tinggalkan hidup Anda seumur hidup seumur hidup
I hear her whisper when we meet
Kudengar dia berbisik saat kita bertemu
And when I crawl between the sheets, she says;
Dan saat aku merangkak di antara seprai, dia berkata;
Work like you were
Bekerja seperti Anda
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik
Living in the early days of a better nation
Tinggal di awal bangsa yang lebih baik