lagu The Alan Parson Project - Terjemahan Lirik Sects Therapy

A health warning on some possible pitfalls of psychology
Peringatan kesehatan tentang beberapa kemungkinan jebakan psikologi


Lead Vocal: Frankie Howerd
Memimpin Vokal: Frankie Howerd


I was lonely and depressed
Aku kesepian dan depresi
Having fled the family home
Setelah meninggalkan rumah keluarga
When I met an old acquaintance
Saat aku bertemu kenalan lama
I had only barely known
Aku baru tahu


And I told her over tea
Dan aku memberitahunya tentang teh
Of my worries and my woes
Kekhawatiran dan kesengsaraan saya
And a morbid fear of eating beans
Dan ketakutan yang tidak enak memakan kacang
In tightly fitting clothes
Dengan pakaian yang pas sekali


And she said psychoanalysis was just the thing for me
Dan dia bilang psikoanalisis hanya untukku
And she knew a mayfair analyst I really ought to see
Dan dia tahu seorang analis di istana yang seharusnya saya lihat


So I went round to his rooms
Jadi saya berkeliling ke kamarnya
And he saw me right away
Dan dia melihat saya segera
Though he asked a sum of money I could ill afford to pay
Meskipun dia meminta sejumlah uang yang bisa saya bayar


But I lay down on the couch
Tapi aku berbaring di sofa
By a bowl of flaccid flowers
Dengan semangkuk bunga lembek
And I talked and talked and talked and talked
Dan saya berbicara dan berbicara, berbicara, dan berbicara
For hours and hours and hours
Untuk jam dan jam dan jam
And he told me tales of oedipus with great authority
Dan dia menceritakan kisah oedipus dengan penuh otoritas


And he asked me if my mother
Dan dia bertanya apakah ibuku
Wore stiletto heels and rubber
Celupkan stiletto tumit dan karet
And I realised that this poor soul
Dan aku menyadari bahwa jiwa malang ini
Was more confused than me
Lebih bingung dariku


Well the shock was so profound
Nah guncangannya begitu dalam
That I fled into the strand
Bahwa aku lari ke untai
Where I saw a hare krishna group
Dimana saya melihat kelompok krishna kelinci
And joined in with the band
Dan bergabung dengan band ini


This was just the life for me
Ini hanya hidup untukku
Free of worldly goods and care
Bebas dari barang dan perawatan duniawi
And I chanted and I ranted
Dan aku meneriak dan aku mengomel
Round and round trafalgar square
Alun-alun trafalgar bulat dan bundar


I converted tens of thousands and they joined us then and there
Saya mengubah puluhan ribu dan mereka bergabung dengan kami saat itu juga


But the bagwan was so jealous
Tapi bagwan itu sangat cemburu
That he called me over zealous
Bahwa dia memanggilku lebih bersemangat
Then he threw me out
Lalu dia mengusirku keluar
When I refused to cut off all my hair
Saat aku menolak memotong semua rambutku


(Dr. Ruth, Dr. Ruth, why not write to Dr. Ruth?)
(Dr. Ruth, Dr. Ruth, mengapa tidak menulis surat kepada Dr. Ruth?)


So I wrote to Dr. Ruth
Jadi saya menulis surat kepada Dr. Ruth
And she helpfully proposed
Dan dia membantu
I should join a nudist colony
Saya harus bergabung dengan koloni nudist
And throw away my clothes
Dan buang baju saya


All that sun upon my flesh
Semua itu matahari di atas daging saya
Would set my libido free
Akan membebaskan libido saya
And would guarentee much more of it
Dan akan menjamin lebih dari itu
Whatever 'it' may be
Apapun ‘itu’ mungkin


But I don't feel that I was quite equipped for such a life
Tapi saya tidak merasa bahwa saya cukup diperlengkapi untuk kehidupan seperti itu


Fair of skin just like my sisters
Fair kulit seperti saudara perempuan saya
Too much sun would give me blisters
Terlalu banyak sinar matahari akan membuatku melepuh
So I think I'll turn the whole thing in
Jadi saya pikir saya akan mengubah semuanya


And go home to the wife
Dan pulanglah ke istri