Dia memintanya kembali kepadanya
As he walked in through the door
Saat dia masuk melalui pintu
He’d been down in the forest
Dia sudah berada di hutan
He said, “I cut me a walkin’ stick palm
Dia berkata, “Saya memotong telapak tangan saya
Down by the stingin’ tree
Di dekat pohon stingin
Never thought I’d see the day I’d need one”
Tidak pernah berpikir aku akan melihat hari aku akan membutuhkan satu “
She said, “The real estate people came again today
Dia berkata, “Orang-orang real estat datang lagi hari ini
I made them a pot of tea
Aku membuatkan teko teh
They said we’d fetch a million dollars
Mereka bilang kita akan menghasilkan satu juta dolar
For our little old ‘Rosewood Hill’
Untuk ‘Rosewood Hill’ lama kami yang kecil
I guess they thought we might consider
Kurasa mereka pikir bisa kita pertimbangkan
What would we do with a million
Apa yang akan kita lakukan dengan satu juta
When we own paradise
Saat kita memiliki firdaus
Buy us an acre of sand
Belilah sebidang pasir
You tell those eager beavers
Anda memberitahu orang-orang berang-berang itu
They won’t be talkin’ to me
Mereka tidak akan bicara padaku
This paradise is not for sale”
Surga ini tidak dijual “
He’s the last of the old cow cockies
Dia adalah orang terakhir dari ayam tua
Up there in the clouds
Sampai di sana di awan
Wouldn’t white-coast gold shoes love to get
Tidakkah sepatu emas putih pantai bisa didapat
Their hands on his land
Tangan mereka di tanahnya
Smell the crispy bacon
Bau daging renyah
Spit and crackle on the fry
Meludah dan mengetuk goreng
The promise of a brand new day
Janji akan hari baru
Shake the cloudy blanket
Kocok selimut mendung
And throw it to the sky
Dan lemparkan ke langit
The valley takes your breath away
Lembah menarik napas Anda
The crows are perched and waitin’
Burung gagak bertengger dan menunggu
The family dreams of gold
Mimpi keluarga emas
Surely soon the old man will fade away
Tentunya segera orang tua itu akan memudar