Manhattan adalah sebuah pulau
Like the women who are
Seperti wanita yang ada
Surrounded by children in the car
Dikelilingi oleh anak-anak di dalam mobil
Surrounded by cars
Dikelilingi oleh mobil
Or manhattan was a project
Atau manhattan adalah sebuah proyek
That projected the worst of mankind
Itu memproyeksikan yang terburuk dari umat manusia
First one and then the other
Yang pertama dan yang lainnya
Has made its mark on my mind
Telah membuat tanda di pikiran saya
It’s sixty years later near the hypo-center of the a-bomb
Ini enam puluh tahun kemudian di dekat pusat hypo-bom
I’m standing in the middle of hiroshima
Aku berdiri di tengah hiroshima
Watching a twisted old eucalyptus tree wave
Menonton gelombang pohon eukaliptus tua yang bengkok
One of the very few lives that survived and lives on
Salah satu dari sedikit nyawa yang bertahan dan hidup terus
Remembering the day it was suddenly thousands of degrees
Mengingat hari itu tiba-tiba ribuan derajat
In the shade
Di bawah naungan
And what all of nature gave birth to
Dan apa yang alam melahirkan
Terror took in a blinding raid
Teror mengambil serangan yang menyilaukan
With the kind of pain
Dengan rasa sakit
It would take cancer so many years just to say
Ini akan memakan waktu bertahun-tahun untuk bertahun-tahun
Oh to grow up gagged and blindfolded
Oh untuk tumbuh tersumbat dan ditutup matanya
A great big mans world in your little girls head
Dunia besar besar di kepala gadis kecilmu
The voice of the great mother drowned out
Suara ibu agung itu tenggelam
In the constant honking haunting the accident scene up ahead
Dalam klakson terus-menerus menghantui pemandangan kecelakaan di depan
Oh to grow up hypnotized and then try to shake yourself awake
Oh untuk tumbuh terhipnotis dan kemudian mencoba untuk membuat Anda bangun sendiri
Cause you can sense what has been lost
Sebab kamu bisa merasakan apa yang telah hilang
Cause you can sense what is at stake
Karena Anda bisa merasakan apa yang dipertaruhkan
Yeah it took me a few years to catch on that those days I catch everyone’s eye
Ya, saya butuh beberapa tahun untuk menangkapnya pada hari-hari itu saya menangkap semua orang
Correspond with those nights of the month when the moon gleans like an egg in the sky
Sesuai dengan malam-malam di bulan ketika bulan membersihkan seperti sebutir telur di langit
And men are using a sense they don’t even know they have just to watch me walk by
Dan laki-laki menggunakan perasaan yang mereka tidak tahu mereka hanya harus melihat saya lewat
And me, I’m supposed to be sensible, leave my animal outside to cry
Dan saya, saya seharusnya masuk akal, membiarkan hewan saya keluar untuk menangis
But when all of nature conspires to make me her glorious whore
Tapi saat semua alam berkonspirasi membuat pelacurnya yang agung
It’s cause in my body I hold the secret recipe of precisely what life is for
Ini adalah penyebab di tubuh saya, saya menyimpan resep rahasia dari apa kehidupan ini
And the patriarchy that looks to shame me for it is the same one making war
Dan patriarki yang terlihat memalukan saya karena itu adalah perang yang sama
And I’ve said too much already but I’ll tell you something more
Dan aku sudah bilang terlalu banyak, tapi aku akan memberitahumu lebih banyak
To split yourself in two is just the most radical thing you can do
Membagi dirimu menjadi dua adalah hal paling radikal yang bisa kamu lakukan
So girl if that shit ain’t up to you, then you simply are not free
Jadi cewek kalau omong kosong itu tidak terserah kamu, maka kamu cuma tidak bebas
Cause from the sunlight on my hair to which eggs I grow to term
Penyebab dari sinar matahari pada rambut saya yang telur saya tumbuh untuk istilah
To the expression that I wear, all I really own is me
Untuk ekspresi yang saya kenakan, yang saya benar-benar saya miliki adalah saya
I mean to split yourself in two is just the most radical thing you can do
Maksudku untuk membagi dirimu menjadi dua adalah hal paling radikal yang bisa kamu lakukan
Goddess forbid that little adam should grow so jealous of eve
Dewi melarang adam kecil itu harus tumbuh begitu cemburu sampai malam
And in the face of the great farce of the nuclear age
Dan dalam menghadapi lelucon besar zaman nuklir
Feminism ain’t about equality, it’s about reprieve
Feminisme bukan tentang kesetaraan, ini tentang penangguhan hukuman