- Lagu Point Of No Return, The / Chandelier Crash Lirik Terjemahan

Here the sire may serve the dam, here the master takes his meat!
Disini sire bisa melayani bendungan, disini tuan mengambil dagingnya!
Here the sacrificial lamb utters one despairing bleat!
Di sini domba korban mengucapkan satu pendarahan yang putus asa!


Poor young maiden! For the thrill on your tongue of stolen sweets
Gadis muda yang malang! Untuk sensasi pada lidah Anda dari permen curian
you will have to pay the bill – tangled in the winding sheets!
Anda harus membayar tagihan – kusut di lembar berkelok-kelok!


Serve the meal and serve the maid!
Sajikan makanan dan sajikan pembantu!
Serve the master so that, when tables, plans and maids are laid,
Sajikanlah tuannya sehingga, ketika meja, rencana dan pelayan diletakkan,
Don Juan triumphs once again!
Don Juan menang sekali lagi!
Passarino, faithful friend, once again recite the plan.
Passarino, teman yang setia, sekali lagi membacakan rencananya.


Your young guest believes I’m you –
Tamu muda Anda percaya bahwa saya adalah Anda –
I, the master, you, the man
Aku, tuan, kau, orang itu
When you met you wore my cloak, with my scarf you hid your face.
Ketika Anda bertemu Anda mengenakan jubah saya, dengan syal saya Anda menyembunyikan wajah Anda.
She believes she dines with me, in her master’s borrowed place!
Dia percaya dia menemani saya, di tempat pinjaman tuannya!
Furtively, we’ll scoff and quaff, stealing what, in truth, is mine.
Secara sembunyi-sembunyi, kita akan mencemooh dan menipu, mencuri apa sebenarnya itu milikku.
When it’s late and modesty starts to mellow, with the wine …
Ketika sudah larut dan kesederhanaan mulai mellow, dengan anggur …
You come home! I use your voice – slam the door like crack of doom!
Kamu pulang! Saya menggunakan suara Anda – membanting pintu seperti celah malapetaka!
I shall say: “come – hide with me!
Saya akan berkata: “bersembunyilah dengan saya!
Where, oh, where? Of course – my room!”
Dimana, oh, dimana Tentu saja – kamarku! “


Poor thing hasn’t got a chance!
Hal yang buruk belum mendapat kesempatan!


Here’s my hat, my cloak and sword.
Inilah topiku, jubah dan pedangku.
Conquest is assured, if I do not forget myself and laugh …
Penaklukan diyakinkan, jika saya tidak lupa diri dan tertawa …


“… no thoughts within her head, but thoughts of joy!
“… tidak ada pikiran di dalam kepalanya, tapi pikiran sukacita!
No dreams within her heart but dreams of love!”
Tidak ada mimpi di dalam hatinya tapi mimpi cinta! “


Master?
Menguasai?
Passarino – go away!
Passarino – pergi!
For the trap is set and waits for its prey …
Untuk perangkap diatur dan menunggu mangsanya …
You have come here in pursuit of your deepest urge, in pursuit of
Anda datang ke sini untuk mengejar keinginan terdalam Anda, untuk mengejar
that wish, which till now has been silent, silent …
Keinginan itu, yang sampai sekarang telah diam, diam …


I have brought you,
Aku telah membawamu,
that our passions may fuse and merge –
bahwa hasrat kita bisa menyatu dan bergabung –
in your mind you’ve already succumbed to me
Dalam pikiran Anda, Anda sudah menyerah kepada saya
dropped all defences completely succumbed to me –
menjatuhkan semua pertahanan sepenuhnya menyerah kepada saya –
now you are here with me: no second thoughts,
Sekarang kau ada di sini bersamaku: tidak ada pikiran kedua,
you’ve decided, decided …
Anda telah memutuskan, memutuskan …


Past the point of no return –
Melewati titik tidak kembali –
no backward glances:
tidak ada pandangan ke belakang:
the games we’ve played till now are at an end …
permainan yang telah kami mainkan sampai sekarang berakhir …
Past all thought of “if” or “when” –
Melewatkan semua pemikiran “jika” atau “kapan” –
no use resisting: abandon thought, and let the dream descend …
tidak ada gunanya menolak: meninggalkan pikiran, dan membiarkan mimpi itu turun …


What raging fire shall flood the soul?
Api yang mengamuk akan membanjiri jiwa?
What rich desire unlocks its door?
Keinginan kaya apa yang membuka pintunya?
What sweet seduction lies before us …?
Apa rayuan manis yang ada di depan kita …?


Past the point of no return,
Melewati titik tidak bisa kembali,
the final threshold – what warm, unspoken secrets will we learn?
ambang batas terakhir – rahasia hangat dan tak terucap yang akan kita pelajari?
Beyond the point of no return …
Di luar titik tidak kembali …


You have brought me to that moment where words run dry,
Anda telah membawa saya ke saat di mana kata-kata kering,
to that moment where speech disappears into silence,
Untuk saat itu di mana pidato menghilang ke dalam keheningan,
silence …
diam …


I have come here, hardly knowing
Aku datang ke sini, hampir tidak tahu
the reason why …
alasan mengapa …
In my mind,
Dalam pikiranku,
I’ve already imagined our bodies entwining
Aku sudah membayangkan tubuh kita terjalin
defenceless and silent – and now I am here with you: no second thoughts,
tak berdaya dan diam – dan sekarang saya di sini bersamamu: tidak ada pikiran kedua,


I’ve decided, decided …
Saya telah memutuskan, memutuskan …


Past the point of no return –
Melewati titik tidak kembali –
no going back now:
tidak akan kembali sekarang:
our passion-play has now, at last, begun …
gairah kita bermain sekarang, akhirnya, dimulai …
Past all thought of right or wrong –
Pernah memikirkan yang benar atau salah –
one final question: how long should we two wait, before we’re one …?
satu pertanyaan terakhir: berapa lama kita harus menunggu, sebelum kita satu …?


When will the blood begin to race the sleeping bud burst into bloom?
Kapan darah mulai membelah kuncup yang sedang tidur meledak menjadi mekar?
When will the flames, at last, consume us …?
Kapan nyala api, akhirnya, mengkonsumsinya …?
Past the point of no return the final threshold –
Melewati titik tidak kembali ambang batas terakhir –
the bridge is crossed, so stand and watch it burn …
jembatan disilangkan, jadi berdiri dan menontonnya terbakar …
We’ve passed the point of no return …
Kami telah melewati titik tidak bisa kembali …


Say you’ll share with me one love, one lifetime …
Katakanlah Anda akan berbagi dengan saya satu cinta, satu masa …
Lead me, save me from my solitude …
Pimpin aku, selamatkan aku dari kesendirianku …
Say you want me with you, here beside you …
Katakanlah kau ingin aku bersamamu, disini disampingmu …
Anywhere you go let me go too –
Ke mana pun kamu pergi biarkan aku pergi juga –
Christine that’s all I ask of …
Christine itu yang saya minta …
What is it? What has happened? Ubaldo!
Apa itu? Apa yang telah terjadi? Ubaldo!
Oh, my God … my God …
Oh, Tuhanku … tuhanku …
We’re ruined, Andre – ruined!
Kami hancur, Andre – hancur!


Monsieur le Vicomte! Come with me!
Monsieur le Vicomte! Ikut denganku!


Oh, my darling, my darling … who has done this …?
Oh, sayangku, sayangku … siapa yang telah melakukan ini …?
You! Why did you let this happen?
Kamu! Kenapa kamu membiarkan ini terjadi?
Monsieur le Vicomte, I know where they are.
Monsieur le Vicomte, aku tahu di mana mereka berada.
But can I trust you?
Tapi bisakah aku mempercayaimu?
You must. But remember: your hand at the level of your eyes
Kamu harus. Tapi ingat: tanganmu di tingkat matamu
But why …?
Tapi kenapa …?
Why? The Punjab lasso, monsieur. First Buquet.
Mengapa? Laso Punjab, Monsieur. Pertama Buquet.
Now Piangi.
Sekarang Piangi.
Like this, monsieur. I’ll come with you.
Seperti ini, Monsieur. Aku ikut denganmu.
No, Meg! No, you stay here!
Tidak, Meg! Tidak, kamu tinggal di sini!
Come with me, monsieur. Hurry, or we shall be too late …
Ikutlah denganku, Monsieur. Cepat, atau kita akan terlambat …