Sampai ke telingaku
In bitter tears.
Dengan air mata yang pahit.
Can't believe I've sunk this low
Tidak percaya saya telah tenggelam rendah ini
As I walk the plankton
Saat aku berjalan di plankton
Inner sanctum.
Sanctum batin
Got outta Dodge,
Keluar dari Dodge,
Sailed on a bon-less
Berlayar dengan bon-kurang
Bon voyage.
Selamat jalan.
You said North,
Anda berkata Utara,
I headed South.
Aku menuju Selatan.
Tossed overboard.
Dilempar ke laut
Good Lord, that's a really large mouth…
Ya Tuhan, itu mulut yang sangat besar …
I'm sleeping with fishes here,
Aku tidur dengan ikan di sini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm highly nutritious here,
Saya sangat bergizi di sini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
Bad food, lousy atmosphere.
Buruk makanan, suasana yang buruk.
I don't wanna bellyache.
Saya tidak ingin bellyache.
How long is this gonna take?
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
Woke up this morning kinda blue,
Bangun pagi ini agak biru,
Thinking through that age-old question:
Berpikir melalui pertanyaan kuno itu:
How to exit a whale's digestion?
Bagaimana cara keluar dari pencernaan ikan paus?
It might behoove me to be heaved.
Mungkin akan membuatku tersadar.
Head out like a human comet.
Kepala keluar seperti komet manusia.
Hmmm… i wonder what rhyme with comet.
Hmmm … aku bertanya-tanya apa sajak dengan komet.
I'm sleeping with fishes here,
Aku tidur dengan ikan di sini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm highly nutritious here,
Saya sangat bergizi di sini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm ready to reappear.
Saya siap untuk muncul kembali.
I don't wanna bellyache.
Saya tidak ingin bellyache.
Lord, how long's this gonna take?
Tuhan, berapa lama ini akan mengambil?
End times, they come rolling around.
Akhir zaman, mereka datang berguling-guling.
Enzymes, they come breaking us down to the core.
Enzim, mereka menghancurkan kita sampai ke inti.
The good Lord grants we all get a second chance.
Tuhan yang baik memberi kita semua mendapat kesempatan kedua.
I'm one of the dishes here,
Aku salah satu hidangan di sini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
They say I'm delicious here,
Mereka bilang saya enak disini,
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
Lord, please make him chuck it all.
Tuhan, tolong buat dia membuang semuanya
It's a gut call
Ini adalah panggilan usus
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm in the belly of the whale.
Aku berada di perut ikan paus.
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm in the belly.
Aku di perut.
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm in the belly of the whale.
Aku berada di perut ikan paus.
In the belly of the whale.
Di perut ikan paus.
I'm in the belly…
Aku di perut …
In the belly of the whale
Di perut ikan paus
In an underwater jail
Di dalam penjara bawah laut
It's a tight squeeze.
Ini adalah peregangan yang ketat.
It's a-gettin' to me,
Ini adalah ‘gettin’ untuk saya,
But it's roomier
Tapi itu lebih lapang
Than the tail.
Dari ekor
Hey, sailor,
Hei, pelaut,
Got my flow free
Mendapat aliran saya bebas
Like a salmon to the sea
Seperti salmon ke laut
From the L.A. Symphony.
Dari L.A. Symphony.
I'm a paddleboat
Aku seorang paddleboat
Paddlin' in their wake,
Paddlin ‘di belakang mereka,
A fake free-styler,
Sebuah styler bebas palsu,
But my unemployment pays.
Tapi pengangguran saya membayar.
I'm avoiding cliches
Aku menghindari klise
Like “whale of a t
Seperti “paus dari t