Di kedalaman sebuah negara yang cuaca buruk tidak pernah terlihat
Il est une petite ville, un bourg, quelques maisonnées
Ini adalah sebuah kota kecil, sebuah desa, beberapa rumah
Où les habitants, intimement, vivent en harmonie
O & ugrave; Penduduknya, akrab, hidup harmonis
Avec le Soleil, l'accent et les légendes du pays
Dengan Matahari, aksen dan sisa-sisa negara
Au pied du Garlaban, se promène un petit paysan
Di kaki Garlaban, berjalanlah sedikit petani
Alors qu'à deux pas non loin de là se trouve un petit berger
Sedangkan & agrave; dua langkah tidak jauh dari hotel adalah gembala kecil
Ourouéou gadjo, la rencontre se fit en fumant
Ourou & ouacute atau gadjo, pertemuan itu dibuat dengan merokok
Vrillés par la chaleur et les couleurs et les cigales du reggae
Vrill oleh panas dan warna dan jangkrik reggae
Le berger, prit le premier la parole
Gembala itu mengambil kata pertama
Il invite le paysan à user un peu de ses grolles
Dia mengundang petani; gunakan sedikit makanannya
Vient donc chez moi, j'ai de la gandja qui rend fou!
Pulanglah, gandja saya gila!
J'ai même un bambou tant grand qu'on peut le fumer debout
Saya memiliki bambu yang begitu besar sehingga bisa mengisapnya berdiri
Fumo, fumo, fumo yééh.
Fumo, fumo, fumo y? O? H?
Vite, très vite, la fumée les existe
Cepat, sangat cepat, asapnya ada
Ils ne résistent pas ni n'hésitent pour la repratique
Mereka tidak menolak atau tidak mau berlatih
L'un et l'autre s'invitent, toujours au même rythme
Keduanya saling mengajak, selalu dengan kecepatan yang sama
Toujours au même rite, la déraison les habite
Selalu pada saat bersamaan, alasannya hidup
Puis un gros coup de speed, en deux-deux, ils pensent qu'ils vont bouger
Kemudian kecepatan tinggi, dalam dua-dua, mereka pikir mereka akan bergerak
“Roule un dernier pour la route, on va passer par la forêt !”
“Gulung yang terakhir untuk jalan, kita akan melewati hutan!”
Dans la garrigue, énorme coup de fatigue
Di scrubland, pukulan standar kelelahan
Ourouéou gadjo ! Tiens une feuille, roule un petit stick !
Kamu atau gadjo Pegang daun, gulung sedikit!
Fumo, fumo, fumo yééh.
Fumo, fumo, fumo y? O? H?
Nos deux zoulous sont partis pour un moment de délire
Dua Zulus kami telah beberapa lama membaca
Dans les argelats et le thym, ils chantent à travers leurs lyres
Dalam argelats dan thyme, mereka bernyanyi & mengagetkan; melalui lyres mereka
Le Soleil couchant, leur sourit en partant
Matahari terbenam, tersenyum pada mereka saat mereka pergi
Alors petit à petit ils prennent le chemin qui descend
Begitu kecil & agrave; sedikit mereka mengambil jalan yang turun
Vers Aubagne la gracieuse, Aubagne la chaleureuse
Menuju Aubagne yang anggun, Aubagne yang hangat
Aubagne la rieuse, Aubagne la merveilleuse
Aubagne yang tertawa terbahak-bahak, Aubagne yang luar biasa
Aubagne la lyrique, Aubagne la magique
Aubagne liriknya, Aubagne yang ajaib
Aubagne la ville où on se moque un peu de la logique, mais…
Aubagne kota o & ugrave; kami tidak peduli dengan logika, tapi …
Dés que vient six heures, la tradition n'est pas en retard
Begitu pukul enam, tradisi tidak terlambat
Tout le monde s'assoit sur la première chaise du premier bar
Semua orang duduk di kursi pertama bar pertama
Au café des Arts, il n'est jamais tard
Di kafe & oacute; Seni, tidak pernah terlambat
Marius et Marcel se fument le premier pétard du soir
Marius dan Marcel merokok di malam pertama
Fumo, fumo, fumo yééh.
Fumo, fumo, fumo y? O? H?
Nous le savons tous il n'est nul besoin de goûter à l'héroïne, non
Kita semua tahu bahwa tidak perlu pergi. yang henro, tidak
Nous le savons tous, il n'est nul besoin de goûter la cocaïne, non plus
Seperti yang kita semua tahu, tidak perlu mencicipi kokain juga
Fume un pe
Asap a pe