Terjemahan Lirik - Lagu Esther

It was late one fall night at a fairground near town
Saat itu sudah larut malam di sebuah taman raya dekat kota
When Esther first saw the Armenian man
Saat Ester pertama kali melihat orang Armenia itu
Who groveled toward her and stood by her side
Siapa yang berjalan ke arahnya dan berdiri di sisinya
With a bucket that swung in his hand
Dengan ember yang diayunkan di tangannya


His grin stretched the folds of his pasty white cheeks
Senyumnya membentang di lipatan pipinya yang putih pucat
And his lips hurled a dollop of murk on the curb
Dan bibirnya melontarkan segumpal keruh di tepi jalan
And the lights from the rides showed a mischievous sparkle
Dan lampu dari wahana menunjukkan kilau nakal
That flashed in his hollow eyed stare
Itu melintas dalam tatapan matanya yang berongga


He said “Little girl, you can chop off my legs
Dia berkata “Gadis kecil, Anda bisa memenggal kakiku
And then peel off my socks if you want to.
Dan kemudian kupas kaus kaki saya jika Anda mau.
But I’d rather you took this old puppet from me
Tapi aku lebih suka kau mengambil boneka tua ini dariku
That I hold in my pail as we speak.”
Bahwa saya memegang ember saya saat kita berbicara. “


And he stood looking down at the innocent girl
Dan dia berdiri memandangi gadis yang tidak berdosa itu
And she stared at the bucket bewildered
Dan dia menatap ember itu bingung
Til he lifted the doll for the young girl to see
Til ia mengangkat boneka itu agar gadis itu bisa melihatnya
And a giant smile grew on his face
Dan senyum raksasa muncul di wajahnya


She saw the doll’s eyes and she couldn’t resist
Dia melihat mata boneka itu dan dia tidak bisa menahan diri
And she thanked the man quickly and ran to the church
Dan dia berterima kasih pada pria itu dengan cepat dan berlari ke gereja
And she burst through the door with puppet held high
Dan dia menerobos pintu dengan boneka terangkat tinggi
And a hush filled the chapel, and the people looked mean
Dan sebuah hush memenuhi kapel, dan orang-orang tampak jahat


Esther tried in vain to pacify the mob
Ester mencoba dengan sia-sia untuk menenangkan massa
Quibble grew to spat, to wrangle, then to brawl
Percekcokan tumbuh untuk meludah, bertengkar, lalu sampai tawuran
The frenzied congregation struggled desperately to fetch
Kongregasi yang hiruk pikuk itu berusaha keras untuk diambil
The pretty puppet snugly nestled deep in Esther’s leather sack
Boneka cantik itu terletak sangat dalam di karung kulit Esther
Through the window of the church a storm began to rage
Melalui jendela gereja badai mulai mengamuk
And Esther knew the time had come to flee
Dan Ester tahu waktunya telah tiba untuk melarikan diri


She scurried down the aisle toward the doorway in the distance
Dia bergegas menyusuri lorong menuju pintu di kejauhan
And out into the rainstorm where she felt she would be free
Dan keluar ke badai hujan dimana dia merasa dia akan bebas
But the wind was blowing harder
Tapi angin bertiup lebih kencang
And her skirt began to billow
Dan roknya mulai mengepul
Until finally her feet began to lift
Sampai akhirnya kakinya mulai terangkat


And she rose above the people and the houses and the chimneys
Dan dia naik di atas orang-orang dan rumah-rumah dan cerobong asap
And Esther and the doll were set adrift
Dan Ester dan boneka itu terapung
Floating higher over the hills,
Mengapung lebih tinggi di atas perbukitan,
and the valleys and treetops they’d flutter and glide
dan lembah dan puncak pohon mereka berkibar dan meluncur
Soaring and turning suspended on air
Melonjak dan berputar tergantung di udara
With the earth far below them they’d tumble
Dengan bumi yang jauh di bawah mereka, mereka akan jatuh
And dive through the clouds
Dan menyelam melalui awan


And she began to plummet earthward till she landed in the nasty part of town
Dan dia mulai terjerembab sampai dia mendarat di bagian kota yang buruk


She glanced about the village sure to find the evil men
Dia melirik ke sekeliling desa untuk menemukan orang-orang jahat
Who rob and pillage in the darkest hour of night
Siapa yang merampok dan menjarah di malam hari yang paling gelap
Nervously she fumbled for the pouch that held the
Dengan gugup ia meraba-raba kantong yang menahan
Puppet on her rump.
Wayang di pantatnya


Feeling quite outnumbered Esther hid behind
Merasa agak kalah jumlah Esther bersembunyi
A nearby pile of lumber, where she waited till the dawn
Di dekat tumpukan kayu, tempat dia menunggu sampai fajar menyingsing
Cause it would have been a blunder to
Karena itu akan menjadi kesalahan
Succumb to a hoodlum on the prowl
Mengalah pada penjahat pada berkeliaran


When the morning came, she wandered through the streets
Saat pagi datang, dia berjalan-jalan di jalanan
Along the chilly lake that lay beside the town
Di sepanjang danau dingin yang terletak disamping kota
At last a peaceful moment, but she thought she heard a sound
Akhirnya saat damai, tapi dia pikir dia mendengar suara
It was an angry mob of joggers coming up to knock her down
Gerombolan joging yang marah datang untuk menjatuhkannya


As Esther stood and shook her head the joggers were approaching
Saat Ester berdiri dan menggeleng, para pelari mendekat
And she knew she had no choice left but to swim
Dan dia tahu dia tidak punya pilihan selain berenang
As the frosty water sank its bitter teeth into her hide
Seiring air dingin menenggelamkan gigi pahit ke tempat persembunyiannya
She tried to slide the heavy clothing from her skin
Dia mencoba menyelipkan pakaian berat dari kulitnya


Naked now she made her way toward the shore
Naked sekarang dia berjalan menuju pantai
When suddenly she felt a tiny tugging at her toe.
Saat tiba-tiba dia merasa kecil menarik-narik jempol kakinya.
And the puppet she’d forgotten wrapped its tiny
Dan boneka yang dia lupa terbungkus mungilnya
Little arms around her ankle and wouldn’t let her go.
Sedikit lengan di sekitar pergelangan kakinya dan tidak akan membiarkannya pergi.


The waves seemed to open and swallow her whole
Ombak seakan membuka dan menelan seluruh tubuhnya
As the doll pulled her down through the eerie green deep
Saat boneka itu menariknya ke bawah melalui hijau yang menakutkan
And the sound of the laughing old man filled her ears
Dan suara pria tua yang tertawa itu memenuhi telinganya
As she drifted away to a tranquil and motionless sleep…
Saat dia melayang pergi tidur nyenyak dan tak bergerak …