(Aida) (Aida Surgawi)
Celeste Aida, forma divina,
Celeste Aida, bentuk ilahi,
Mistico serto di luce e fior,
Ular mistik cahaya dan bunga,
Del mio pensiero tu sei regina,
Dari pikiranku kamu adalah ratu,
Tu di mia vita sei lo splendor.
Kamu hidupku adalah kemegahannya.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
Langitmu yang indah ingin mengembalikanmu,
Le dolci breeze del patrio suol;
Angin sepoi-sepoi dari garam patriotik;
Un regal serto sul crin posarti,
Sebuah regal tenang di crin posarti,
Ergerti un trono vicino al sol, ah!
Singgah di dekat garam, ah!
SYNOPSES
sinopsis
The Ethiopians have been defeated in battle. Aida, their princess, has been enslaved by the victorious Egyptians, though her identity is not known to them. The Egyptian General Radames falls in love with the beautiful Aida and dreams of setting her upon a throne.
Orang-orang Etiopia telah dikalahkan dalam pertempuran. Aida, putri mereka, telah diperbudak oleh orang-orang Mesir yang menang, meski identitasnya tidak diketahui mereka. Jenderal Radames Mesir jatuh cinta pada Aida yang indah dan impian untuk memberinya takhta.
ENGLISH TRANSLATION
BAHASA INGGRIS
Heavenly Aida, goddess of beauty,
Aida surgawi, dewi kecantikan,
garland of flowers and of bright light.
karangan bunga dan cahaya terang.
You are the ruler of all of my thoughts,
Anda adalah penguasa semua pikiran saya,
you are the splendor of my whole life.
Anda adalah kemuliaan seluruh hidup saya.
I'll bring you back, yes, to your lovely skies
Aku akan membawamu kembali, ya, ke langitmu yang indah
to the soft breezes of your native land.
ke angin sepoi-sepoi tanah asalnya.
I'll place a royal wreath upon your crown,
Aku akan menempatkan karangan bunga kerajaan di atas mahkotamu,
and build you a throne close to the sun!
dan membangun takhta dekat matahari!