Terjemahan dan Arti Lirik Maná - Buscandola

Conecto un avión para buscarte pues te me
Saya menghubungkan pesawat terbang untuk mencari Anda sejak Anda
escapaste, Europa, Asia y el Oriente, dónde
lolos, Eropa, Asia dan Timur, dimana
en eso un secuestro al avión ah que loca
Dalam hal itu pembajakan pesawat gila itu gila
situación nos dirigimos hacia Cuba al
Situasi kami pergi ke Kuba di
reventón.
kembalilah & oacute; n.
Me quedo yo parado en Baradero en la playa
Aku berdiri di Baradero di pantai
y en el sol mujeres, ron y las palmeras me
dan di bawah sinar matahari wanita, rum dan pohon palem
quieren embaucar pero yo te extraño tanto
Mereka ingin menipu tapi aku sangat merindukanmu
que no te puedo olvidar y yo tengo que
bahwa saya tidak bisa melupakan Anda dan saya harus melakukannya
encontrarte, encontrarte a ti.
temukan kamu, temukan kamu
CORO
CHORUS
Te extraño ooh, te amo yeah.
Aku merindukanmu ooh, aku mencintaimu, ya.
Ando buscándola en Japón
Ando mencarinya di Jepang
Ando buscándola en Nueva York
Ando mencarinya di New York
Ando buscándola en mi cajón
Aku mencarinya di laci
Ando buscándola en Cancún
Aku mencarinya di CancĂșn
Ando buscándola en Katmandú
Aku mencarinya di Katmand & oacute;
Ando buscándola en Hono-lu-lu.
Ando mencarinya di Hono-lu-lu.
Te extraño oh, te amo yeah.
Aku merindukanmu oh, aku mencintaimu, yeah.
Llegando a Italia, en la estación con un Kiwi
Sesampainya di Italia, di stasiun dengan Kiwi
la miré, por los canales de Venecia la
mir & eacute, melalui kanal Venesia
persecución no me ha visto, no se ha
penganiayaan belum melihat saya, belum
enterado de mi desesperación de repente esta
Sadar akan keputusasaan saya tiba-tiba ini
góndola, se hundio.
Hanging itu, itu turun.
CORO
CHORUS
Te extraño oh, te amo yeah.
Aku merindukanmu oh, aku mencintaimu, yeah.
Te quieroo oh, te extraño uuu.
Aku mencintaimu oh, aku merindukanmu atau uuu.
La tengo guardada en el corazón la tengo
Aku memilikinya disimpan di hatiku aku memilikinya
clavada en el corazón no puedo ni quiero
Aku tidak bisa dan aku tidak mau
olvidarla no, no ando buscándola en las
lupakan saja, saya tidak mencarinya di
palmeras ando, ando muy perdido no, no,
telapak tangan saya berjalan, saya sangat tersesat tidak, tidak,
no, no… tan perdido.
Tidak, tidak … begitu tersesat.