Kami siap untuk lap lain
porta tutto il tuo guardaroba che
bawalah semua lemari pakaianmu itu
siamo pronti per stare fuori
kami siap untuk berdiri keluar
se stare dentro vuol dire star con voi
Jika Anda berada di dalamnya berarti bersamamu
Siamo pronti per noi, sorella
Kita siap untuk kita, saudara perempuan
Reggio, Liverpool, Memphis, Nashville
Reggio, Liverpool, Memphis, Nashville
e Radio Clash da casello a casello
dan Radio Clash oleh loket tol
in questa gita di fine secolo
dalam tur abad ini
E’ un mondo che non va a tempo
Ini adalah dunia yang tidak berjalan tepat waktu
tienilo tu, tienilo tu
simpan di sana, simpan di sini
tieni che
simpan itu
C’e’ ancora bumba per noi
Masih ada bumba untuk kita
Buon compleanno, Elvis
Selamat ulang tahun, Elvis
Guarda che sogno che avrei
Lihat apa yang saya idamkan yang akan saya miliki
Mi presti gli occhiali? Che qua
Apakah kamu memakai kacamata? Itu benar
c’e’ ancora posto per noi
Masih ada ruang untuk kita
Non ci rompete il tempo mai!
Jangan merusakkan waktu kita!
Io sono pronto per cio’ che sono
Aku siap untuk apa aku
Porta pure il tuo specchio buono
Juga bawa cermin Anda bagus
che poi non ce n’e’ per nessuno:
maka tidak ada siapa pun untuk siapapun:
non costera’ mai niente crederci
Tidak perlu biaya apapun untuk dipercaya
Se sei pronta sono qua, sorella
Jika Anda siap, saya ada di sini, Saudari
che c’e’ chi suona la vita a palla
bahwa ada orang yang bermain bola hidup
ed Elvis passa col mondo al collo
dan Elvis berkeliling dunia dengan lehernya
in questa notte di fine secolo
malam di akhir abad ini
E’ un mondo che non hai scelto
Ini adalah dunia yang belum Anda pilih
Il suono pero’ …, il suono pero’ …,
Suara itu meskipun …, suaranya meski …,
Il suono si’
Suara itu ‘
Il suono pero’ …, il suono pero’ …,
Suara itu meskipun …, suaranya meski …,
Il suono …..
Suara …..
C’e’ ancora bumba per noi
Masih ada bumba untuk kita
Buon compleanno, Elvis
Selamat ulang tahun, Elvis
Guarda che sogno che avrei
Lihat apa yang saya idamkan yang akan saya miliki
Mi presti le scarpe? Che qua
Apakah kamu memakai sepatuku? Itu benar
c’e’ ancora posto per noi
Masih ada ruang untuk kita
Non ci rompete il tempo mai!
Jangan merusakkan waktu kita!
Di’ la verita’: cosa c’e’ li sotto?
Katakan ‘kebenaran’: apa yang ada disana?
Di’ la verita’: cosa porti dentro?
Katakan ‘kebenaran’: apa yang kamu bawa?
Cosa porti con te?
Apa yang kamu bawa?
Di’ la verita’: cosa tieni stretto?
Katakan ‘kebenaran’: apa yang kamu pegang erat-erat?
Cosa c’e’? Cosa c’e’?
Apa itu Apa itu
Di’ la verita’: ti basta tutto questo?
Katakan yang sebenarnya: apakah kamu semua ini?
Siamo pronti per non cambiare
Kami siap untuk tidak berubah
al di la’ di chi c’ha ragione.
diluar siapa yang benar
Pronti per un Be bop a lula
Siap untuk menjadi anak nakal
in questo giro di fine secolo
di babak akhir abad ini
E’ un mondo che non fa sconti
Ini adalah dunia yang tidak membuat diskon
Pagalo tu, pagalo tu, pagalo
Anda membayarnya, Anda membayarnya, bayar dia
Pagalo tu, pagalo tu, pagalo che
Bayar dia, bayar dia, bayar itu
C’e’ ancora bumba per noi
Masih ada bumba untuk kita
Buon compleanno, Elvis
Selamat ulang tahun, Elvis
Guarda che sogno che avrei
Lihat apa yang saya idamkan yang akan saya miliki
Mi presti la vita? Che qua
Apakah kamu menertawakan saya? Itu benar
c’e’ ancora posto per noi
Masih ada ruang untuk kita
Non ci rompete il tempo mai!
Jangan merusakkan waktu kita!