Bobby Darin - Lagu Bullfrog Lirik Terjemahan

I was sittin’ by the bank on a hollow stump
Aku sedang duduk di tepi sebuah tunggul berongga
When I thought I heard me a bullfrog jump
Ketika saya pikir saya mendengar saya seekor banteng melompat
Turned around and sure enough there
Berbalik dan cukup yakin disana
he sat
dia duduk
He said excuse me, buddy, but I’ve been
Dia bilang permisi, sobat, tapi sudah lama
readin’ your news
baca berita anda
And I’m sorry to say that I’m a
Dan saya minta maaf untuk mengatakan bahwa saya adalah seorang
little confused
sedikit bingung
You bein’ human, well you’d know where
Anda menjadi manusia, Anda pasti tahu di mana
it’s at.
itu di


He said I read where this old world’s
Dia bilang saya membaca di mana dunia lama ini
gonna fold
akan melipat
And all on account of a think called gold
Dan semua karena pemikiran yang disebut emas
And that’s somethin’ hard for us frogs
Dan itu sulit bagi kita katak
to understand
untuk mengerti
Now you’re lookin’ at me like I’m
Sekarang kau menatapku seperti aku
kinda funny
agak lucu
But where I live we don’t have no money
Tapi dimana saya tinggal kita tidak punya uang
So we want to be hip to the happ’nin’s
Jadi kita ingin menjadi hip untuk happ’nin’s
here on land.
di sini di darat


Now I thought I was stoned so I
Sekarang saya pikir saya dilempari batu jadi saya
started walkin’
mulai walkin ‘
I mean whoever heard of a bullfrog talkin’
Maksudku siapa pun yang mendengar tentang banteng banteng ‘
But then I realized I hadn’t been grazin’
Tapi kemudian aku sadar bahwa aku belum pernah grazin ‘
in no grain
tidak ada gandum
So I figured I’d tell him just what I thought
Jadi saya pikir saya akan mengatakan kepadanya apa yang saya pikirkan
’bout how gold was sold and how gold
tentang bagaimana emas itu dijual dan bagaimana emas
was bought
telah dibeli
And he’d understand our world when
Dan dia akan mengerti dunia kita kapan
I explained.
Aku telah menjelaskan.


I said it all started a long time ago
Kukatakan semuanya sudah dimulai sejak lama
When the people first learned to reap
Saat orang pertama kali belajar menuai
and sow
dan menabur
They got all the things they needed right
Mereka mendapatkan semua barang yang mereka butuhkan dengan benar
out of the earth
keluar dari bumi
Like how many leaves and how many trees
Seperti berapa daun dan berapa pohonnya
Would it take to cover up the anatomies
Apakah dibutuhkan untuk menutupi anatomi
And that’s how you figured how much a suit
Dan begitulah menurut Anda berapa banyak setelan jas
of clothes was worth.
dari pakaian itu layak


Well then man he learned how to milk a cow
Baiklah kalau begitu dia belajar bagaimana mengolah sapi
And how to till the soil with a stone
Dan bagaimana cara mengolah tanah dengan batu
blade plow
bajak bajak
And he kept so busy he never had time to
Dan dia terus sibuk sehingga tidak pernah sempat
do you harm
apakah kamu merugikan
Then he’d take his produce and all that milk
Kemudian dia akan mengambil produknya dan semua susu itu
And go into town and trade them for silk
Dan pergi ke kota dan perdagangan mereka untuk sutra
So his woman she’d look sharp down at
Jadi wanita itu pasti terlihat tajam
the farm.
ladang.


Well the bullfrog let out a belly croak
Nah katak itu mengeluarkan suara serak perut
Like I’d told him some kind of a joke
Seperti yang telah saya katakan padanya semacam lelucon
And he said I think you’re jivin’ me my man
Dan dia bilang saya pikir Anda adalah jivin ‘me my man
(what me?)
(apa saya?)
I said I know it sounds kinda mystifyin’
Aku bilang aku tahu kedengarannya agak miststin ‘
But the truth of the matter is I ain’t lyin’
Tapi kenyataannya adalah saya tidak lyin ‘
I mean I ain’t talkin’ no bullfrog,
Maksudku, aku bukan bajingan,
you understand?
kamu mengerti?


He said now don’t get upset I’m not
Dia bilang sekarang tidak kesal aku tidak
agin’ you
agin ‘kamu
You just go ahead, go ahead and continue
Anda terus maju, maju dan lanjutkan
And I’ll be quiet and try to understand
Dan aku akan diam dan mencoba mengerti
He said I know about trees and leaves
Dia bilang aku tahu tentang pepohonan dan dedaunan
and plants
dan tanaman
And milk and silk and the farmer’s
Dan susu dan sutra dan si petani
romance
percintaan
But what’s this thing the call supply
Tapi apa ini penawaran teleponnya?
and demand?
dan permintaan?


I said well I grow cotton and you grow corn
Kukatakan dengan baik aku menanam kapas dan kamu menanam jagung
And you find your dungarees are all worn
Dan Anda menemukan dungarees Anda semua aus
And me well I got to have somethin’ to eat
Dan saya juga harus makan
You see? So I make you some brand
Kamu melihat? Jadi saya membuatkan Anda beberapa merek
new threads
benang baru
And now you bake me some fresh
Dan sekarang Anda memanggang saya segar
corn bread
roti jagung
Pretty soon we’ll have shops across
Tak lama lagi kita akan memiliki toko-toko di seberang
the street.
jalan.


Well this didn’t work, or so we’ve been told
Nah ini tidak berhasil, jadi kita sudah diberitahu
And at that time they didn’t know
Dan saat itu mereka tidak tahu
about gold
tentang emas
So they all agreed they’d measure their
Jadi mereka semua sepakat bahwa mereka akan mengukurnya
goods in salt
barang dalam garam
Well that idea had an early endin’
Nah gagasan itu punya akhir yang lebih awal ‘
’cause they were eatin’ more than they
karena mereka makan lebih banyak dari mereka
were spendin’
dibelanjakan
And besides, whoever heard of keepin’
Dan selain itu, siapapun yang mendengar tentang keepin ‘
salt in a vault.
garam di lemari besi


Well folks said gold was the thing to use
Orang baik bilang emas adalah barang yang bisa digunakan
To pay for stuff like from ships to shoes
Membayar barang seperti dari kapal ke sepatu
But it weighed too much and it looked too
Tapi beratnya terlalu banyak dan terlihat juga
good to spend
baik untuk dibelanjakan
So round about sixteen hundred and ninety
Jadi sekitar seribu enam ratus sembilan puluh
Somebody started usin’ foldin’ money
Seseorang memulai uang kami dengan uang
And that’s the tale, my friend, from end
Dan itulah ceritanya, temanku, dari ujung
to end.
untuk mengakhiri.


Well I thought it was a damn
Yah saya pikir itu sial
good explanation
penjelasan yang bagus
I mean a real attempt at communication
Maksudku usaha nyata untuk berkomunikasi
And I only had me schoolin’ up until the
Dan aku hanya menyuruhku sekolah sampai
time I was ten
Waktu saya berumur sepuluh tahun
But the bullfrog right before he
Tapi katak itu tepat sebelum dia
hopped away
melompat pergi
Well I could have sworn I heard him say
Baiklah aku bisa bersumpah aku mendengarnya berkata
Your world is still in the tadpole stage,
Dunia Anda masih dalam tahap kecebong,
my friend.
temanku.